В Союзе писателей Казахстана состоялась встреча с известным российским прозаиком, академиком Академии российской словесности, лауреатом Всероссийских литературных премий имени Александра Грина, Вениамина Каверина и премии «Золотое перо России» Георгием Пряхиным.

С 2008 года Георгий Владимирович является директором Ордена Трудового Красного Знамени издательства «Художественная литература». Открывая встречу, главный редактор журнала «Простор», член Правления СП Казахстана Валерий Михайлов подчеркнул, что на постсоветском пространстве нет, пожалуй, ни одного дома, в котором не нашлось бы книги московского издательства с более чем 80-летней историей.

Директор Института литературы и искусства им.М.О.Ауэзова член-корреспондент НАН РК Уалихан Калижанов раскрыл личный вклад Г.Пряхина в дело пропаганды и издания произведений казахской литературы, казахского фольклора и книг наших известных писателей и ученых – Немата Келимбетова, Абдижамила Нурпеисова, лауреата премии стран СНГ «Звезды содружества» Сеита Каскабасова и других.

А начинался творческий путь известного российского писателя с «Комсомольской правды». Первая повесть «Интернат» была написана в 25- летнем возрасте и опубликована в журнале «Новый мир» с предисловием Чингиза Айтматова. Самое трудное, вспоминает писатель, было поменять реальные фамилии воспитателей, учителей и одноклассников школы-интерната №2 г. Буденновска на вымышленные: «Фамилий катастрофически не хватало». Писатель постоянно в поиске своих тем и героев: «…Нельзя ставить крест ни на ком. В человеке заложена непостижимая возможность возрождения и даже реванша». Он много перевидал и пережил. В Спитаке и Ленинакане был на следующее утро после жуткого землетрясения в декабре 1988 года. Веришь ему безоговорочно. И соглашаешься в том, что «самый большой грех – грех уныния. А самое страшное в жизни – это воинствующая ограниченность». И именно литература призвана культивировать чувства. «Все, что написано сильно, талантливо, служит добру. Все, что написано плохо, развращает самого писателя, а потом и читателя».

Вся проза Г.В.Пряхина пронизана мыслью как основополагающим стержнем. «В его романах читателя ведет за собой мысль, отнюдь не сюжет» (А.Юрков). Автор-повествователь, рассказчик размышляет, сравнивает настоящее с прошлым, сопоставляет, приходит к определенным выводам, постоянно храня в памяти «многосерийную драму своего рода». Герои произведений – земляки, образы колоритные, запоминающиеся, дервиши и император, представители эшелонов высшей власти. Г.Пряхин обращает свой взор в глубокую древность. Хазария, Согдиана, Египет, Вавилон… Странным и непостижимым образом современность перекликается с историей прошлых веков. Древний мир и современность – излюбленные темы писателя, как и красота и рок, эпическая кардиограмма крушения советской империи. Выросший на евразийских просторах, его любимый персонаж Сергей Гусев несет в себе и культивирует культуру евразийства, остро переживая разорванность человеческих судеб.

Любовь к матери, трепетная, проходит через все творчество Г.Пряхина. «Любовь к матери – тест на способность любить вообще», — читаем в романе «Звезда плакучая». Его главный герой, будучи маленьким мальчиком, все ждал встречи с отцом и нередко с надеждой вглядывался в лица прохожих, а вдруг один из них и есть его отец. Поиски отца и ожидание встречи с ним длились долгие годы: «Ожидание чудесной встречи жило в душе постоянно, обостряясь временами до снов наяву». Эти строки словно концентрированное ожидание всех жителей Советского Союза, чьи родители сгинули в лагерях и погибли на фронтах Великой Отечественной. Разбросанные по просторам одной шестой части света, они, вопреки трагическим расставаниям, все-таки верили в чудо. Вот и Сергей в поездах «в пожилых проводников вглядывался, ожидая втайне чуда. Мол, всмотрится сейчас в ответ да как всплеснет продолговатыми и вощеными, словно старая-старая, старше него самого древесина, ладонями: «Сынок! Ты?!». Не сынок. Не я». Произведения Г.Пряхина автобиографичны, порой предельно.

Интернат в романе воспринимается в известной степени как театр, в котором Несчастливцевых значительно больше, чем Счастливцевых. Колоритен образ художественного руководителя Тихона Тихоныча, «Тихона в квадрате», «Тишайшего». В его театральном кружке оказались почти все воспитанники. Интернат менял их статус на повышенный. Прививал культуру, «как тогда прививали оспу». Детей поднимала вся страна и надеялась на них. Поэтому так трогательны и пронзительны строки о судьбе интерната в «раздрайные девяностые», когда выселили детей «и туда вселились более взрослые дети, наши сыновья и внуки, в том числе сыновья и внуки вчерашних детдомовцев – двести пятая «чеченская» бригада. Сейчас ее там, слава Богу, уже нету. А по кирпичному, некогда такому прочному телу интерната пошла зловещая трещина. Такая, какая бывает при инфарктах. На сердце».

Стиль романа, как и язык, исконно русский, из глубинки, афористичен и метафоричен, богат сравнениями: «Талант – крылатая ноша»; «Не бывает горе-родителей. Горе – когда их просто нету»; «Если уж Москва город контрастов, то Ташкент – их лоскутное одеяло» и т.д.

Романы и повести Г.Пряхина «Интернат», «Грешники в раю», «Настя», «Бунт пажей, или искусство падать ниц перед властелином», «Русские на Кавказе», «Мираж», «Хазарские сны», «Звезда плакучая», «Допрос», «Дневник писателя», «Сон» изданы в Италии, Болгарии, Словакии, США, Англии, Ирландии, в Эстонии, Украине, Белоруссии, Японии и других странах. Самое сокровенное спрятано в душе писателя, в лабиринтах мысли. Своеобразие писательской манеры Г.Пряхина точно подметил А.Юрков: «Такой талант редок, он писателю не обещает скорого успеха и популярности, но это добрый и щедрый талант: он обогащает интеллект, щедрее становится твоя душа, ты многое узнаешь о жизни и о своем месте в ней».

За последние двадцать лет, как было отмечено на встрече, в Казахстане и России появилось много ярких, талантливых произведений наших авторов, которые достойно должны быть представлены в переводах на русском и казахском языках. Не имеющие аналогов проекты последних лет по изданию книг серии «Классика литератур СНГ» возглавил Г.В.Пряхин. Широкомасштабным событием стало издание при поддержке Международного фонда гуманитарного сотрудничества стран СНГ в серии «Классика литератур СНГ» книг, посвященных фольклору и литературным памятникам Азербайджана, Армении, Беларуси, Кыргызстана, Казахстана, Молдовы, России, Узбекистана и т.д. Увидели свет два тома фольклора и литературных памятников Казахстана «Льется песня под домбру» и «Небосвод над моей головой» с Предисловием академика НАН РК С.А.Каскабасова.

При содействии институтов национальных академий наук стран СНГ издана уникальная книга фольклора и литературных памятников «Под парусом вечного неба» («Sailing under eternal skies Monuments of Folklore and Literature of the CIS Countries»). Особый, сводный том был представлен в Российском центре науки и культуры в Вене на III Международном фестивале «Литературная Вена – 2010» с участием 19-ти стран Европы, Азии и Северной Америки. Все тома серии «Классика литератур СНГ» переданы в библиотеку Сорбонны, Славянскую библиотеку (Финляндия) и т.д. В Сорбонне планируется чтение лекций о литературах стран СНГ. Презентации 15-ти томов серии «Классика литератур СНГ» и двуязычного тома «Под парусом вечного неба», изданных при содействии МФГС, прошли в Вене, Брюсселе, Париже, Алматы, Баку и т.д.

В Москве в издательстве «Художественная литература» идет составление трехтомника современной литературы Казахстана. О работе над данным проектом рассказала председатель русской секции СП Казахстана известный поэт, переводчик Любовь Шашкова. Высказанное предложение о заключении договора о сотрудничестве с московским издательством было встречено с воодушевлением. Большой интерес в преддверии Дня Победы вызвало сообщение заместителя руководителя представительства Россотрудничества в Республике Казахстан, консула Генконсульства России в Казахстане Ирины Переверзевой об итогах литературно-исторического конкурса «Письмо с фронта».

Г.Пряхин предложил направить лучшие работы ребят в журнал «Юность». Гость из Москвы рассказал о новых проектах старейшего издательства, о подготовке к 200-летию со дня рождения М.Ю.Лермонтова и предложил В.Ф.Михайлову, как автору замечательной книги в серии «ЖЗЛ» «Меж небом и землей…» активное сотрудничество в преддверии юбилея.

Кредо Пряхина-писателя сформулировано четко и ясно: «У писателя есть задача – по возможности сохранять родной язык и сверхзадача – воспитание человеческого достоинства…». В одном из интервью Георгий Владимирович высказал пожелание о встрече со своим сокровенным читателем.

В Казахстане ряды таких читателей прозы Г.Пряхина после проведенной встречи в Алматы и лекций, прочитанных в Казахском национальном педагогическом университете им.Абая и Евразийском национальном университете им.Л.Н. Гумилева, умножатся. Диалог писателя и читателя, яркий, остроумный, заставляющий задуматься о многом в современном мире и в наших странах, состоялся.

Светлана Ананьева

Поделиться

Все самое актуальное, важное и интересное - в Телеграм-канале «Немцы Казахстана». Будь в курсе событий! https://t.me/daz_asia