Полушутя, полусерьёзно мы обращаемся к нашему другу и коллеге «миссис Холмс»… В каждой шутке есть доля … шутки, и в этом именовании отражается и доля уважения, и искреннее восхищение, и доброжелательная благодарность.

Уверенно можно сказать – если вы хотите получить качественное расследование загадки происхождения древней фамилии, консультацию по тонкостям перевода и транслитерации текста на немецком языке или совет по воссозданию родовой истории — лучшее решение вашей проблемы будет обеспечено на «Бейкер стрит» маленького немецкого городка Лауша, и на визитной карточке вашего спасителя будет стоять имя «миссис Ирина Лейнонен – Холмс».

Наше первое виртуальное знакомство состоялось не так давно – летом 2012 года мы занимались историей германско-норвежского рода Серков, пять представителей которого учились в знаменитой петербургской школе Карла Мая. В одном из своих писем потомок этого рода, Наталья Грабовецкая, в качестве аргумента по спорному вопросу привела выдержку из переписки с Ириной Лейнонен. Сразу обратило на себя внимание стройное изложение мысли, доказательная база и привлечение многочисленных источников. Завязалась переписка – сначала деловая и редкая, потом всё более дружеская и частая. Далёкая Лауша с течением времени становилась для нас всё более близкой и родственной. Сейчас можно с радостью сказать, что наши отношения вышли далеко за рамки делового сотрудничества, и мы охотно делимся друг с другом всеми важными событиями нашей жизни. Наша соотечественница и землячка, волею судьбы уже много лет связавшая свою жизнь и судьбу с Германией, сохранила все черты истинной петербургской интеллигенции – чувство такта и меры, требовательность к форме и содержанию, критичность к стилю и точности изложения. Иногда ради одной правильной даты или слова Ирина проводит многодневное исследование и зачастую выдвигает несколько версий, выстраивает аргументацию в пользу и против каждой из них, при этом оставляя возможность и право выбора оппоненту. Ирина сохранила важное качество – умение слушать партнера и принимать чужие доводы. С «нашим Холмсом» интересно работать! Смеем заверить – если тема покажется Ирине важной и интересной, то в течение короткого промежутка времени вы получите десяток объёмных писем с исчерпывающим изложением «материалов расследования». Лауша стала для нас лабораторией по диагностике сложнейших случаев родовой истории немецкой диаспоры России, за три года проведено десятки тщательных, почти детективных расследований, собраны материалы для сотен биографических страничек. Почти все результаты нашей совместной деятельности нашли своё отражение на страницах сайта истории школы К.Мая www.kmay.ru

Частично увлекательная история нашей совместной работы изложена в нашей публикации [М.Т. Валиев, И.Л. Лейнонен «Общество друзей школы Карла Мая: поиски и находки» -Литературные страницы/Альманах: Edita Gelsen e.V. Германия. – 2014- С.241-250].

Приведём несколько цитат, которые дают представление о разнообразии и глубине проведённых поисков:

«… сотни опубликованных биографических страниц стали катализатором для множества контактов с потомками бывших учеников и педагогов школы в Германии и Франции, Польше и Италии, США и Канаде, Австралии и Эстонии. С особой гордостью мы можем сказать, что благодаря нашей работе удалось восстановить утерянные фамильные связи в семьях Шлиссеров и Цейдлеров, Малакенов и Шмидтов, Серков и Лампе…

… очень важными для нас стали письма потомков бывших питомцев Школы. Например, благодаря письму из Новосибирска удалось составить и опубликовать на сайте пять биографий представителей рода Серков-Грабовецких. Правда, для этого сначала пришлось перевести с немецкого на русский язык огромную рукопись Макса Серка, хранящуюся в Музее города Бергена (перевод рукописи сделан Ириной Лейнонен. — прим. авторов)…

…Фантастически увлекательным выглядело восстановление фамильной истории семьи Цейдлеров, четыре представителя которой учились «у Мая». С «нулевого уровня» нам удалось воссоздать генеалогию семейства, найти контакты с потомками, проживающими в России, Германии, Финляндии, Швеции, Англии. Сейчас фамильное древо содержит около двухсот персон, опубликовано несколько статей о семье Цейдлеров, готовится к изданию книга. То же самое можно сказать о семье Шлиссеров и Шмидтов…

…Поиск данных на возможных брата и сестру Петцольдов с разными отчествами – Эдуарда Артуровича и Стеллу Эдуардовну, – учившихся в революционные годы, практически сразу же вывел нас не только на их отца-пивовара и преуспевающего казанского заводовладельца Артура-Эдуарда Петцольда, трагически погибшего за месяц до рождения дочери, но и на Фёдора Ивановича Шаляпина: мама Эдуарда и Стеллы, Мария Валентиновна (ур. Елухен), стала второй женой знаменитого певца…

…Поиск представителей фамилии Пец познакомил нас с большим и интереснейшим сайтом «Архангелиты – дети Немецкой слободы. Хроники старинного рода Пецъ (Рaetz)»…

…Феликс Шперер в картотеке Амбургера отсутствовал. Запрос в Интернете указал на пастора в Москве и… преподавателя немецкого языка в Кадетском корпусе украинского города Сумы. На помощь пришёл великолепный биографический справочник-лексикон Э. Амбургера «Пасторы евангелической церкви России…», в котором мы обнаружили пастора Феликса Карла Людвига Шперера (1867 – 1919), сына архитектора Людвига Шперера, учившегося в гимназии Мая, в течение года изучавшего математику в Петербурге, но затем сменившего интересы и уехавшего в Дерпт изучать теологию…

…Случайная находка выставленного в Интернете многотомного лексикона Ф. Кесслера «Биографии преподавателей Германии XIX-го столетия…» на немецком языке дала возможность составить биографии ряда преподавателей школы К. Мая – «молодых специалистов», приезжавших из Германии в Россию и через несколько лет возвращавшихся назад на родину….

…Серьезные поиски были проведены нами при составлении биографии педагога и автора лучшего дореволюционного учебника немецкого языка Эрнеста фон Пецольда. У Э.Н. Амбургера приведена его подробная биография, но необходимо было учесть, что во многих случаях профессор переводил на немецкий язык с источников на русском языке, а нам приходилось делать обратные переводы, что иногда приводило к казусам…».

Редкий наш день проходит без трёх-четырёх писем от Ирины, и мы пребываем в почётной роли доктора Ватсона – восхищаемся, штудируем, фиксируем. Важно отметить, что по самой скромной статистике штат «докторов Ватсонов» достигает сотни корреспондентов. Иногда даже безграничные возможности Ирины приближаются к своему верхнему порогу, и тогда мы долго и бесполезно уговариваем её взять паузу, приостановиться, дать себе передышку. И… получаем следующую порцию из десятка писем по новой увлекательной теме.

Изучение, собирание и защита истории нашего многострадального Отечества начались для Ирины в далёкие 1990-е годы. Начались с помощи своему мужу, Роберту Лейнонену, в беспримерном труде по подготовке уникальной публикации, посвящённой Смоленскому лютеранскому кладбищу Санкт-Петербурга [Leinonen Robert, Voigt Erika. DEUTSCHE IN ST. PETERSBURG. Ein Blick auf den Deutschen Evangelisch-Lutherischen Smolenski-Friedhof und in die europдische Kulturgeschichte Institut Nordostdeutsches Kulturwerk Lьneburg, 1998]. Безусловно, уникальная личность самодеятельного историка, литератора, художника, краеведа Роберта Лейнонена серьёзным образом повлияла на формирование круга интересов Ирины. Уже много лет она является бессменным и незаменимым помощником, редактором и секретарём Роберта.

Многочисленная переписка, подготовка к изданию литературного наследия, работа сайта Роберта Лейнонена стали предметами постоянной заботы жены, друга, коллеги историка. В Лауше сформировался связующий центр Германии и России — двух великих культур, двух великих народов, нескольких эпох и множества фамильных историй. С особой гордостью можно говорить о том, что благодаря работе Ирины много семей обрели утерянные корни, через десятилетия восстановили родственные связи, еще большее количество сюжетов ждёт своего счастливого завершения. Любые выдуманные хитросплетения людских судеб выглядят жалким клоном перед реальными историями нескольких поколений российских немцев. Зачастую захватывающие фамильные саги разворачиваются на фоне глобальных исторических катаклизмов – войн, революций, смены социального строя, репрессий и эмиграции…

Нам кажется, что помимо академической науки, которая беспристрастно фиксирует историю цивилизации в целом, необходима и очень важна деятельность по сохранению истории отдельных семей и пусть не самых известных людей, которые жили, любили, страдали во имя нас с вами, и которые безусловно заслуживают нашей памяти и нашего уважения. Именно такой бескорыстной деятельности посвятила свою жизнь наша «Миссис Холмс Лейнонен», которая сегодня отмечает свою юбилейную дату. К нашим поздравлениям безусловно присоединяются сотни  потомков многочисленных семей, историю которой воссоздала Ирина.

Мурат и Наталья Валиевы, Общество друзей Школы К.Мая

Поделиться

Все самое актуальное, важное и интересное - в Телеграм-канале «Немцы Казахстана». Будь в курсе событий! https://t.me/daz_asia