«У каждого из нас одинаковые перья, но писать они должны по разному», — говорил Исаак Бабель молодым писателям. Свое прочтение пьесы «Закат» представил 28 февраля на сцене ТЮЗа имени Натальи Сац режиссер из Таджикистан Султон Усманов.

Одесса, 1913 год. Предчувствие нового в воздухе, сыновьям Менделя Крика в тягость гнет родителя, старик еще полон жизненных сил, но закат близок. Брезжит время Короля Бени Крика. Большая вывеска «Извозопромышленное заведение Мендель Крик и сыновья», заплатки на мешковине и проникновенное звучание человеческого голоса. Все создает особую атмосферу заинтересованности в зрительном зале. Кладбищенский сторож Арье-Лейб, в исполнении заслуженного артиста РК Тахира Восилова, начал неторопливый рассказ. Его голос передает лиризм печали повидавшего жизнь еврейского старика, он не жалуется на жизнь, нет. Мудрец воспринимает жизнь такой, какая она есть. Как и в одной из сцен песня «Мама с Молдаванки» —  материнское горе, простые человеческие чувства, сопереживание.

Одной из центральных фигур спектакля я бы назвала концертмейстера Марину Воронову, которую не было видно на сцене, но именно у нее в руках (буквально и фигурально) была нить всего действия на сцене. Человеческому голосу актера в этой постановке отводится особенная роль — и шумные застольные песни, и звуковые отбивки, и особый минорный лад еврейских песен, что создает в ансамбле гармоничное настроение.

Еврейский штетл, городок, со всеми своими радостями и печалями, счастьем и горем, где свое место под солнцем отвоевали себе молодые, злобные, жадные, веселые и охочие до жизни Беня и Левка. Двойра в исполнении актрисы Ольги Бобрик, благодаря темпераменту которой роль не первого плана «непрерывной девицы», сестры братьев Бенчика и Левки, становится одной из фигур, вызывающей живое любопытство, участие и одобрительный смех зрителей в зале. Минимализм декораций, экспрессия вокальных сцен, азарт актеров и поддержка зрителей таким мне запомнился спектакль. Премьера удалась.

«Закат» — казалось бы, опять эта вековечная тема «отцов и детей». Но как она повернута! Дети, воспитывающие своего отца. И как воспитывающие!» — писал в своих воспоминаниях Леонид Утесов.

«Закат варился в небе, густой закат,  как варенье»

Работу над пьесой «Закат» Бабель начал летом 1926 года под Киевом (Ворзель), в августе он заканчивает черновой вариант пьесы, а 12 октября читает пьесу  актерам МХАТ 2.

В мае 1927 года Бабель правит пьесу, и в июне 1927 с письмом литературному критику Полонскому В.П. (в 1926-1931 главный редактор журнала «Новый мир»), посылает «Закат»: «Дорогой Вячеслав Павлович! Посылаю Вам пьесу. Если не лень прочитайте странное это произведение»

В декабре 1927 идут репетиции пьесы на сцене МХАТ 2, а 28 февраля 1928 года состоялась премьера спектакля на сцене московского театра. «Жажда жизни, воплощенная в Менделе Крике, ненасытна и безоглядна; такой же агрессивной, ненасытной и жестокой была и сила его сыновей», — писали критики тех лет. Татьяна Стах о постановках пьесы в Одессе вспоминает: «Закат» проходил с шумным успехом. Толпы людей осаждали кассы. Спектакль и впрямь был хорош «Закат» шел и в Украинском, и в Русском театрах, публика валом валила в оба театра, — каждый считал своим долгом посмотреть оба спектакля и определить, чей «Закат» лучше».

Многие писатели-одесситы отмечали особенность Бабеля романтизировать Одессу, жителей Молдаванки, даже их ремесло: «Бабель, умевший превращать житейский анекдот в высокопробное литературное золото», — писал Савва Головановский. У Бабеля была своя Одесса. И свои рассказы о ней. Писатель Лев Никулин писал в воспоминаниях о Бабеле: «О Марселе он рассказывал с восхищением, говорил, что это Одесса, достигшая мирового расцвета».

В 1921 году был опубликован первый из «Одесских рассказов» Бабеля, «Король».Он тотчас был переведен на английский, французский и итальянский языки. Лев Никулин вспоминал, что после Одесских рассказов какое-то время было модно говорить языком Бени Крика. «Бабель отлично владел языком одесских окраин. Язык этот головоломка для переводчиков на Западе». Одно впечатление язык героев Бабеля производят при чтении, но когда эти колоритные фразы звучат со сцены, это, как говорят в Одессе, «две большие разницы»: «Почему с нас люди так смеются?», «Я имею Вам сказать пару слов», «Я сделаю здесь несчастье», «Не говори «нет», когда жизнь шумит тебе «да».
В конце рассказа Бабеля  Закат герой говорит о дальнейшей судьбе отца. «Моя мысль такая, — ответил Беня, — еврей, отходивший всю жизнь голый, и босой, и замазанный, как ссыльно-поселенец с острова Сахалина. И теперь, когда он, благодаря бога, вошел в свои пожилые годы, надо сделать конец этой бессрочной каторге, надо сделать, чтобы суббота была субботой.»

Айгуль Жилкишина

09/03/07

Поделиться

Все самое актуальное, важное и интересное - в Телеграм-канале «Немцы Казахстана». Будь в курсе событий! https://t.me/daz_asia