Летом в немецком городе Херфорде вышел фильм под названием «Ветер в моих волосах. Далекая родина Каратау». История происходит в маленьком городе Казахстана Каратау, что в Джамбульской области. Режиссер картины Марина Ансельм живет в Мюнхене, там же изучает киноискусство. Казалось бы, что связывает эту 33-летнюю девушку с Казахстаном? А то, что она родилась в этом самом городке Каратау, а когда ей было семь лет, ее семья переехала в Германию.

Марина Ансельм. | Фото: Ahmed El Nagar – Марина, как родилась идея поехать в Казахстан – страну, где ты родилась, и снять об этом фильм?
– Когда моя мама поделилась своими планами посетить Казахстан, чтобы увидеть родной город и побывать на могиле своего отца, я сразу решила для себя: это прекрасная возможность снять фильм про город Каратау, про свою семью и российских немцев. Наша съемочная группа состояла из трех человек: режиссер, оператор и звукорежиссер.

– Ребята, вместе с тобой работавшие над фильмом, как и ты являются российскими немцами из Казахстана?
– Вовсе нет. Работавшие со мной над фильмом оператор Пиус Ноймайер, редактор Сюзанна Штробель – немцы. Русский в команде только звукорежиссер Борис Максимов, и во время работы его владение русским языком очень нам помогло.

– Больше 20 лет прошло с тех пор, как твоя семья переехала в Германию.
За эти годы ты бывала на родине или это твоя первая поездка?
– Это была вторая поездка. В 2006 году вместе с сестрой я уже была в Казахстане, мы путешествовали по югу страны, заезжали в Каратау. Мне было очень грустно увидеть этот город, я его не узнала. Во второй раз, когда я приехала туда со своей мамой, ощущения были уже другие. Мама помогла привести мои фрагментные воспоминания в порядок, наполнить их и скорректировать. Во время съемок я познакомилась со многими людьми, нашла новых друзей. Теперь меня с Казахстаном связывает не только прошлое.

– Каковы твои воспоминания о Казахстане?
– В основном это эмоциональные воспоминания: цвета, запахи, чувства, отрывки из каких-то разговоров, фрагменты из прошлого. Особенно сохранились в памяти цвет охры, запах теплого песка, теплый ветер, который играет волосами – отсюда и название моего фильма. Чувство защищенности и свободы, просторы степи, которые заставляют твое сердце гореть, и ты чувствуешь, как сильно на тебя все повлияло. Что делает место с человеком? Это был один из вопросов, которые я ставлю в своем фильме.

– Кто-то из твоих родных остался в Казахстане?
– В Алматы живет моя двоюродная бабушка, об остальных родственниках я ничего не знаю.

– Как реагировали жители Каратау, узнав, что ты снимаешь о них фильм?
– В основном с любопытством, позитивом и открытостью. Когда узнавали, что я тоже из Каратау, очень радовались моему возвращению. Особенно запомнился один дедушка, который, узнав, кто я и зачем приехала, пришел поблагодарить, что я не забыла свою родину и вернулась. Это меня очень тронуло.

– О чем твой фильм?
– В фильме история моей мамы, которая спустя 25 лет впервые приезжает в Казахстан в г.Каратау. В 1990 году она покинула еще Советскую страну, эмигрировала в Германию на землю своих предков. Она возвращается на родину, чтобы посетить могилу отца, постоять возле своего старого дома и почувствовать нежный степной ветер…
Она приехала в место, которое ей очень близко, намного ближе, чем она когда-либо могла себе представить. Это документальный фильм, который исследует вопрос о корнях и идентичности, а также рассказывает немного о российско-немецкой истории.
Название «Ветер в моих волосах. Далекая родина Каратау» отражает одно из самых сильных моих воспоминаний из детства. Когда я думаю о Казахстане, начинаю ощущать этот теплый степной ветер, который так нежно играет моими волосами. Я знаю, степной ветер может быть также строгим и суровым, но его нежность неразрывно врезалась в мою память! Подзаголовок «Далекая родина Каратау» раскрывает тему фильма, речь идет о месте, расстоянии, доме и родине.

– Героиня твоей картины – твоя мама. Как она пережила эту поездку и как вела себя во время съемок?
– Мама чувствовала себя очень комфортно в Каратау, даже лучше, чем она ожидала. О камере быстро забыла. Я была поражена, как естественно она вела себя, смогла полностью раскрыться, а ведь она стеснительная. У нас очень близкие отношения, она мне доверяет, иначе я бы не смогла сделать этот фильм.

Фото: личное– Что ты можешь рассказать о своих впечатлениях от поездки?
– Это была очень интересная поездка, интенсивный съемочный процесс. Я заново влюбилась в Казахстан и в родной город. Определенно, фильм помог мне лучше понять себя и свою семью. Я получила все, на что надеялась и чего желала.

– Столкнулась ли ты с какими-то трудностями во время работы?
– Организовывать съемки на расстоянии из Германии было сложно, поэтому со многим столкнулись только на месте. Личный контакт в Казахстане очень важен. По крайне мере у меня сложилось такое впечатление, и в большинстве случаев оно оправдалось. Но самое сложное – это мое личное участие. Это фильм о моей маме, моей семье, и при всем этом – фильм обо мне. Поэтому мне пришлось приложить много усилий для написания сценария, во время съемок и монтажа.

– Ты родилась в Казахстане, но давно живешь в Германии. Вопрос, может, сложный: какую страну ты считаешь свое родиной?
– К Казахстану я испытываю родные чувства. Когда я там, ощущаю то, чего не могу почувствовать в Германии, то, что возможно ощутить только в степи. Но и Германия моя родина. Это страна моих предков, моего языка, здесь я училась. Это страна моего мужа и моих детей. Но те 200 лет, когда моя семья жила в Российской империи или в Советском Союзе, сильно повлияли на мою семью и на меня, например, когда речь идет о важности гостеприимства или ценности
дружбы.

– Кстати, о русском языке, на котором ты говорила до семи лет. Хорошо ли ты им владеешь?
– Не совсем так. Мои родители с нами говорили дома только на немецком. Русский язык был для меня иностранным. Но я хорошо понимаю русскую речь и могу говорить. Один год училась в Москве, где значительно усовершенствовала свой русский.

– Расскажи о выходе фильма в свет и реакции на него зрителей.
– В июне этого года в кинотеатре города Херфорда фильм отпраздновал свой первый выход на публику. Херфорд расположен в земле Северный Рейн-Вестфалия, там я выросла, там живут мои родители, братья и сестры. Зал был полон, на показ пришло около 240 человек. Было здорово наконец-то, спустя два года работы, представить свой фильм публике. Меня также обрадовало, что у российских немцев фильм вызвал желание поговорить о доме и идентичности, хотя бы разок съездить в Казахстан и собственными глазами увидеть то, что они увидели на экране – красивую страну и прекрасных людей. Осенью фильм ожидает еще как минимум три показа, а в конце года он будет транслироваться на немецком телевидении.

– Почему ты выбрала для себя профессию режиссера?
– Я считаю, что это именно та профессия, которая подходит мне больше всего. Искать истории, углубляться в них, работать над ними – все это доставляет мне большое удовольствие. Я люблю работать на съемочной площадке, в команде. Мне нравится как техническая часть, так и творческая. Профессия настолько разнообразна, что я не могу для себя представить что-то лучшее.

– Спасибо за интервью! Желаем, чтобы твою работу увидело как можно больше людей!

Интервью: Алена Александрова

Поделиться

Все самое актуальное, важное и интересное - в Телеграм-канале «Немцы Казахстана». Будь в курсе событий! https://t.me/daz_asia