Уже второй год подряд в Караганде проходят семинары для кураторов и методистов языковых проектов. В течение пяти дней с 6 по 11 июня в узловом пункте BiZ в Областном обществе «Немецкий центр «Wiedergeburt» кураторы повышали квалификацию, знакомились с новыми методами и приемами преподавания, решали насущные проблемы и делились бесценным опытом. Впервые к казахстанским участникам семинара присоединились и их коллеги-кураторы из Кыргызстана и Узбекистана.
/Фото автора//Участники семинара для кураторов и методистов языковых проектов./
«Я давно хотела принять участие в подобной встрече. В Казахстане есть чему поучиться, здесь проводится большое количество курсов и отлично поставлена работа кураторов. У нас, конечно, все обстоит не так, есть всего четыре немецких центра на всю республику в городах Ташкенте, Самарканде, Фергане и Бухаре. Все они функционируют, но для того чтобы улучшить нашу работу, научиться новому и применить полученные знания на практике, необходимо повышать свою квалификацию.
Именно такие семинары, на которых происходит активное общение с коллегами, обмен опытом, обсуждение проблем и попытка найти их решение, знакомство с новыми методическими направлениями и реализация их на практике, помогут мне в дальнейшей работе. Спасибо всем за предоставленную уникальную возможность посетить семинар, на котором я открыла для себя много нового, например, тему «Мониторинг». Отдельные слова благодарности хочется выразить Ольге Штейн за отличную организацию мероприятия, техническое оснащение и хорошо продуманную культурную программу (участники семинара посетили недавно открывшийся в Долинке Музей памяти жертв политических репрессий) и Кате Бернхардт, которая очень многому нас научила, например, писать сценарии на немецком языке», — поделилась координатор по языковой работе немецких центров «Wiedergeburt» в Узбекистане Ирина Магда.
Действительно, три рабочих дня из пяти провела в Караганде референт из Германии, языковой ассистент института имени Гёте Катя Бернхардт.
«Мне очень понравилось работать с кураторами, с людьми, имеющими такой огромный опыт работы. Я не только дала им что-то новое, но и многое взяла от них. У нас произошел взаимный обмен опытом. Каждый день проходил очень плодотворно, мы работали в группах, совмещали теорию и практику, создавали упражнения для начинающих, смотрели фильмы, выясняли, какова польза от их просмотра, рассматривали разные альтернативные формы работы, создавали сценарии. Подобные встречи позволяют кураторам вырваться из их рутинной работы, делать не только то, что они привыкли — учить других, но и научиться новому самим. Семинар позволяет не останавливаться, не сидеть на месте, а активно развиваться», — поделилась Катя Бернхардт.
В этом году семинар проходил в форме рабочей встречи, на которую приехали официальные лица из Алматы.
Координатор по языковой работе представительства GTZ Программа BMI в Центральной Азии Юлия Хайцева проинформировала об актуальном состоянии языковой работы в рамках программы в настоящее время и показала то, как будет проводиться мониторинг внутри языкового поля.
«Если раньше подобные ежегодные семинары проводились только для казахстанского персонала, то сейчас мы расширили географию и пригласили кураторов из стран, в которых имеются некие проекты по языковой работе. Сложности в том, что в их программе нет отдельного компонента языковой работы, поэтому они интегрируют языковую работу в молодежную или в этнокультурную работу. Например, в Узбекистане языковые предложения реализуются с помощью поддержки через немецкое посольство. После семинара кураторы из Киргизстана и Узбекистана смогут транслировать и внедрить у себя на родине казахстанский опыт и методику», — рассказала Юлия Хайцева.
Также участники семинара смогли пообщаться с Рубеном Бахманом, референтом по вопросам культуры и образования Ассоциации общественных объединений немцев Казахстана «Возрождение».
«По заказу правительства Германии планируется передача языкового направления работы в ведение Ассоциации общественных объединений немцев. Кураторы не должны на себе ощутить какие-либо изменения, но и оставаться в той стадии, на которой находится сейчас языковая работа, тоже нельзя. Сегодня необходимы новые идеи, новое видение нашей деятельности, где в первую очередь нельзя забывать об интересах, нуждах немецкого меньшинства, которое проживает в Казахстане. Важно, чтобы кураторы понимали, как все это будет выглядеть в перспективе, чего им ожидать. Подобные встречи, на которых обсуждаются многие вопросы, создаются перспективы для в дальнейшего формирования языкового поля, важны. Если сравнивать подобную встречу с прошлогодней, то видны изменения, в частности, среди преподавателей и кураторов немецкого языка. Мы не должны обмануть надежд и должны создать такие условия, благодаря которым смогут развиваться как сами кураторы, так и основа-основ — само немецкое меньшинство, проживающее на территории республики», — поделился Рубен Бахман.
«Языковая работа ранее выстраивалась в двух формах: языковые курсы и детские тематически ориентированные кружки. В последнее время формы языковой работы стали более разнообразными, появились Школы факультативного образования, всегда были Детские воскресные школы. Предложение — курсы или кружки — уже не всех устраивает, поэтому участники семинара пытались в течение одного дня разработать альтернативные формы языковой работы, языковой активности, которые могут существовать в общественных объединениях немцев.
Кураторы попытались ответить на вопросы: «Как это может выглядеть на практике и как может быть реализовано?». Подобные семинары проводятся на немецком языке с той целью, чтобы уровень преподавателей-кураторов рос не только в методическом, но и языковом плане. К нам съехались настоящие профессионалы. В этом году кураторы проявили такую активность, заявили такую палитру тем, что все пять дней не было ни одной свободной минуты»,- прокомментировала мероприятие Ольга Штейн, координатор узлового пункта BIZ-Караганда.
Сама система кураторства возникла в Казахстане в 1997 году. С тех пор она активно развивается, ежегодно проводятся курсы повышения кураторов и их преемственности. Получив новые знания, возвращаясь в свои регионы, кураторы проводят активную ежедневную работу на месте, посещают занятия у преподавателей, дают им рекомендации, консультации, проводят в той или иной форме работу по повышению их квалификации, публикуют методические материалы и разработки. В прошлом году издали трехтомник дополнительных материалов по языковой работе с детьми. Он пользуется большой популярностью не только в нашей стране, но и в Узбекистане, Кыргызстане, Украине и в России.
Ольга Тида
Все самое актуальное, важное и интересное - в Телеграм-канале «Немцы Казахстана». Будь в курсе событий! https://t.me/daz_asia