В преддверии 90-летия со дня рождения «последнего казаха» и гения трёх языков Герольда Карловича Бельгера у меня состоялся разговор с известным казахстанским писателем и драматургом, мастером пера и архитектором мысли Дулатом Исабековым.

Беседа вышла живой и интересной.

– Дулат Исабекович, в жизни каждого человека случаются определенные поворотные события, модифицирующие мироощущение, миропонимание, внутренние психологические установки… Насколько изменилось Ваше мировоззрение после знакомства с Бельгером?

— Герольд Карлович, вне сомнений, являл собой личность мощную и необыкновенную. Человеческие массы внимали его речам и словам с замиранием сердца! К заветам и советам Бельгера прислушиваются до сих пор, о нём отзываются с глубоким уважением и трепетом по сей день. И это неудивительно! Талант Бельгера был многогранен и безграничен. Этнический немец, он внес неоценимый вклад в изучение, сохранение и популяризацию языкового богатства казахского народа. Порой доходило буквально до смешного: критиковал язык казахских писателей. И, знаете, имел полное право на это! Хотя мы, конечно, дружно подтрунивали над ним… Герольд Карлович окончил казахскую школу, безупречно и досконально знал казахский язык, активно исследовал и обогащал его, с удивительной точностью описывал быт, национальные особенности и традиции казахов, много писал и переводил. Знал все казахские поговорки, пословицы…

Это было немыслимо и феноменально! Естественно, знакомство с такой личностью впечатляло, душа радовалась такому общению. Кстати, многие казаховеды и литераторы, не находя ответы на отдельные вопросы, обращались за разъяснением именно к Герольду Карловичу. Новатор, хранитель традиций, он затрагивал темы, важные для современного общества: актуализировал вопросы идентичности, культурного наследия и социальной справедливости. Бельгер всегда подчеркивал важность сохранения культурных корней!

Он же был трехъязычным: прекрасно знал казахский, немецкий, русский языки! В его произведениях заключались мысли, идеи и традиции сразу трёх народов. Бельгер был уникальной фигурой в мире литературы, настоящим мостом между Востоком и Западом.

Перед уходом Герольда Карловича в алматинской национальной библиотеке прошел его юбилейный вечер. Вообще, надо сказать, Бельгер не любил отмечать свои дни рождения, не приветствовал лишнюю «шумиху»… Перед публикой он сделал небольшой творческий отчёт, поделился планами – их у него, кстати, было громадьё… Он любил жизнь, не боялся смерти.

– И не боялся быть собой, не боялся отличаться, всегда придерживался собственной точки зрения. Тяжело ли ему было, как Вы считаете?

— Свое мнение Бельгер, действительно, высказывал не страшась. Оно было всегда по-немецки точным, чётким, актуальным. На вызовы времени Герольд Карлович реагировал остро, искренне, ответственно. Его слова всегда были пронизаны глубоким философским осмыслением, в котором истина представала многогранной и противоречивой.

Да, были люди, которых Герольд Карлович раздражал. Ему было непросто, но он относился к происходящему по-философски, на неприятелей старался не обращать внимания. Правда Бельгера многим приходилась не по душе. Он был некой «белой вороной»: неповторимый, исключительный, талантливый, честный… Его индивидуальность и стойкость духа, ярко выделявшиеся на фоне серой массы, вызывали не только восхищение, но и некоторую зависть.

Что ж поделать? Как говорил сам Герольд Карлович: «У каждого своя судьба.
У каждого своя жизнь».

За свои 80 лет он написал восемьдесят книг! Это потрясающе! Плюс многочисленные переводы… В 2010 году Герольда Карловича наградили орденом «Достык» второй степени, меня, к слову, тоже наградили. Бельгер, помню, смеялся: мол, у него любовь к казахскому народу первой степени, а наградили почему-то второй! Шутливые замечания Бельгера были колкими, но вполне справедливыми. Он искренне переживал и болел за судьбу казахской культуры, казахского языка. Делал невероятно много для казахской литературы!

Когда домой к Герольду Карловичу прибыла делегация из Германии (тогда ему вручили орден «За заслуги перед Федеративной Республикой Германия»), супруга Раиса Закировна приготовила для гостей бешбармак. Немцы были крайне удивлены, вероятно, они ожидали, что на столе будут немецкие блюда. Ан нет – казахские!

– Незаменимые люди существуют, как думаете?

– Однозначно, существуют. Например, место Бельгера пусто до сих пор. Если говорить юмористическим языком, ощущается острая нехватка Бельгера. Такого удивительного человека уже не будет!

А в них наше время очень нуждается.

Герольд Карлович был хранителем не только словесного наследия, но и духовных ценностей трёх народов, величия и глубины трех языков. Он был очень воспитанным, культурным и толерантным человеком. В своих трудах и речах углублялся в саму суть человеческого существования, умело соединял нити разных культур, подчеркивая, что истина заключается не столько в отстаивании своей позиции, сколько в умении слышать и понимать других…

– Благодарю за прекрасный разговор.

Марина Ангальдт


Все самое актуальное, важное и интересное - в Телеграм-канале «Немцы Казахстана». Будь в курсе событий! https://t.me/daz_asia