Думаю, что не смогу забыть тот январский морозный день в 1999 году, когда с неба падал тяжёлый мокрый снег. Возвращаясь из школы и проходя мимо столпившихся автобусов, я вдруг услышал знакомый голос:
– Валентин, пойдём скорее! У меня что-то для тебя есть!
Это была мамина подруга тётя Полина. Она часто стояла напротив автобусной остановки и продавала газеты, которые в те годы пользовались большим спросом, и желающих приобрести свежий номер было предостаточно.
– Твоя мама сказала, что ты недавно перешёл в 118-ю школу и изучаешь немецкий язык. Возьми! Тебе будет интересно. Клади скорее в портфель и беги, пока не промок.
Дома я тут же достал и развернул то, что предназначалось именно мне. Моему удивлению и радости не было предела. Передо мной лежала настоящая немецкая газета. Чёрно-белая бумага с характерным запахом типографской краски, три магические буквы DAZ и надпись Deutsche Allgemeine Zeitung в заголовке навсегда оставили в моей памяти неизгладимый след.
В тот вечер я буквально прожёг газету взглядом, внимательно изучая каждую страницу. Я поймал себя на мысли, что работать в редакции могут только настоящие немцы, в совершенстве владеющие языком. А фамилия литературного редактора Hildebrandt, напечатанная на обороте, в подтверждение моих мыслей лишь усиливала ощущение строгого и неоспоримого авторитета.
Именно тогда зародилась школьная мечта, казавшаяся почти несбыточной: когда-нибудь опубликовать собственную статью на немецком языке в DAZ. Прошли годы, и эта мечта уже несколько раз становилась реальностью. От этих тёплых воспоминаний даже сейчас, признаюсь честно, на глаза наворачиваются слёзы счастья.
В процессе изучения немецкого языка мне больше всего нравилось запоминать незнакомые слова. Поэтому так называемые Wortschatzkisten к различным статьям вызывали у меня особый интерес.
На следующий день я принёс газету в школу, бережно вложив её в папку между учебниками. Когда начался урок немецкого языка, я с важным видом, словно уже не первый год знаком с этим изданием, достал газету и положил на парту.
– Валентина Николаевна, посмотрите, что у меня есть! Настоящая немецкая газета DAZ. Я учу по ней новые слова. Это очень интересно! Мы можем делать это всем классом на уроке.
Учительница одобрительно кивнула:
– Хорошо, Валентин. Обязательно покажешь мне на перемене. А сейчас продолжаем Passiv…
За несколько минут до конца урока Валентину Николаевну вызвали в учительскую, затем прозвенел звонок, и про газету так никто и не вспомнил. «Ну, и ладно», – подумал я.
По дороге домой я твёрдо решил поблагодарить тётю Полину за такой ценный подарок, надеясь, что в её большой сумке уже лежит следующий номер. Но на её месте стояла другая женщина.
– У вас есть газета DAZ? – спросил я.
– Есть, – ответила она без промедления.
– А сколько стоит?
– 75 тенге. Выходит по четвергам. Молодой человек, вам одну? – с удивлением посмотрела она на меня.
Порывшись в карманах и не найдя нужной суммы, я смущённо ответил:
– Спасибо. Как-нибудь в следующий раз.
Вечером, когда мама вернулась с работы, я подробно рассказал ей обо всём: о газете, о том, насколько она для меня важна, как часто выходит и сколько стоит.
– Хорошо, – сказала она. – Я поговорю с тётей Полиной. Будем покупать газету, но не каждую неделю.
В те непростые времена мы не могли позволить себе регулярную покупку, не говоря уже о годовой подписке. Но раз в месяц свежий номер DAZ неизменно появлялся на моём столе.
Я старался и сам откладывать те самые 75 тенге, чтобы лишний раз не озадачивать родителей своими «хотелками». Позже, когда дела в семье наладились, у меня появилась возможность читать газету регулярно.
С 8 по 11 классы я принимал участие в районных и городских олимпиадах по немецкому языку. Для меня это каждый раз становилось настоящей сенсацией – возможностью наравне с другими участниками проверить уровень своих знаний и собственных сил. Особенно ярко в памяти сохранилась городская олимпиада 2003 года в 11-м классе, где самая напряжённая и жаркая борьба развернулась между тремя школами города – №№ 18, 118 и 68.
Помню, с каким удивлением я узнал, что в школах № 18 и № 68 газета DAZ использовалась как дополнительное учебное пособие для школьников. Этот факт произвёл на меня сильное впечатление. Вернувшись в свою школу, я сразу поделился этой информацией, и благодаря поддержке Валентины Николаевны DAZ была включена в обязательный список учебных материалов для подготовки к олимпиаде по немецкому языку.
С тех пор на протяжении уже более двадцати лет – будь то в школе, институте, на работе, в командировке или дома, в семье – как некий ориентир по жизни, талисман удачи, DAZ всегда рядом. Ничто не стоит на месте, и в эпоху цифровых технологий она уверенно идёт в ногу со временем. Это редкое и бесценное чувство – осознавать, что сегодня достаточно лишь открыть электронную почту, чтобы, не отрываясь от привычных дел и занятий, получить свежий номер любимой газеты.
Прошло более четверти века с того дня, когда в моей жизни появилась DAZ. За окном всё тот же январский мороз, я нахожусь на привычном рабочем месте и с особым волнением в душе благодарю судьбу за возможность поделиться своими воспоминаниями с читателями газеты.
Уважаемая редакция, от всего сердца благодарю вас за нелёгкий, но по-настоящему важный труд. Желаю вам крепкого здоровья, вдохновения, ярких успехов и новых творческих высот. Ведь своей работой вы не только создаёте газету, но и помогаете сбываться чьим-то мечтам.
Ein deutsches Wort im großen Land,
mit Geist, Verstand und sicherer Hand.
Seit sechzig Jahren, klar und still,
erfüllt die „DAZ“, was Sprache will.
Sie gibt uns Richtung, Zeit und Ziel,
nimmt Leser mit und führt sie hin.
Sie schreibt über Menschen, Land und Traum,
über Wurzeln tief und Zukunftsraum.
Sie ordnet Worte, setzt sie ein,
lässt Denken wachsen, nüchtern, rein.
Erklärt, verbindet, fragt genau,
bleibt ruhig dort, wo vieles laut.
Ein Fenster in die deutsche Welt,
das unsere Sprache lebendig hält.
Ob jung, ob alt – man liest sie gern,
die DAZ ist nah, nie wirklich fern.
Ein Dank an euch, ihr starkes Team,
für eure Arbeit, Mut, Disziplin.
Mögt ihr noch lang in Ehren stehn,
mit jeder Zeile weitergehn.
Denn wo die „DAZ“ geschrieben ist,
da lebt ein Stück, das deutsch noch ist.
So danken wir mit Herz und Sinn,
dass wir durch sie verbunden sind.
С уважением и наилучшими пожеланиями, Валентин Оспанов.
Все самое актуальное, важное и интересное - в Телеграм-канале «Немцы Казахстана». Будь в курсе событий! https://t.me/daz_asia










