Реклама

Миру знакомы даты, кардинально повлиявшие на ход истории, а также изменившие судьбы целых народов. Не избежали такой участи и советские немцы, таким днём для них стал 28 августа 1941 года, перевернувший судьбы миллионов немцев, проживающих на территории Советского Союза. В этот день был издан Указ Президиума Верховного совета СССР «О переселении немцев, проживающих в районах Поволжья». В текущем году исполнилось ровно 70 лет с той трагической даты. Повсеместно, где проживают российские немцы, прошли памятные мероприятия: тяжелые уроки истории и безвинно погибших вспоминали в Алматы, Бишкеке, Саратове, Энгельсе, во многих регионах постсоветского пространства и Германии.

/Фото: Олеся Клименко. ‘Памятный митинг у стен Немецкого дома в Алматы.’/

Сегодня в Казахстане живут 220 тысяч этнических немцев, среди них – немалое число очевидцев депортации и трудармии. В вагонах для скота в далеком 1941 году их привезли в бескрайние степи Казахстана, бросив на произвол судьбы. В целом из европейской части СССР в течение нескольких месяцев было переселено около 800 тысяч этнических немцев.

Депортация 1941 года привела к большим жертвам среди немецкого населения. Сообщения о сборе на вокзалах объявляли иногда за несколько часов, люди не успевали взять даже самое необходимое, в надежде вскоре вернуться назад. Порой наспех прихваченный мешок картошки или гороха помогал выжить в нечеловеческих условиях переезда. Советские немцы были вывезены и брошены в суровых климатических условиях, многим так и не удалось пережить первую суровую зиму.

Голод, холод, смерть были постоянными спутниками депортированных. Но было и хорошее – казахское гостеприимство и сострадание, которое помогло выжить в то лютое время и обрести новую Родину.

70 лет со дня депортации и репрессий

Пастор лютеранской церкви Геннадий Хонин.Ассоциация общественных объединений немцев Казахстана «Возрождение» при участии Казахстанского просветительского общества «Адилет» к этой памятной дате в Немецком доме г. Алматы организовала международную конференцию «70 лет со дня депортации и репрессий», участниками которой стали видные политические и общественные деятели, ученые, представители дипломатических миссий Германии и России в Казахстане, а также делегаты от немецких обществ из Кыргызстана и Российской Федерации. В ходе мероприятия историческую оценку депортации в своих выступлениях дали Гюнтер Пламбек, заместитель Генерального консула ФРГ в РК, Нуртай Мустафаев, старший научный сотрудник Академии наук МОН РК истории и этнологии, Владимир Ауман, представитель Международного Союза общественных организаций российских немцев, Куралай Кажанова, кандидат исторических наук, а также Александр Дедерер, председатель АООНК «Возрождение».

Тема депортации немцев в Казахстан, по словам Нуртая Мустафаева, сегодня весьма подробно изучена исследователями Казахстана, России и Германии, большей частью историками. Наиболее интенсивно тема начала исследоваться начиная с конца 80-х годов, в контексте репрессий тоталитарного режима.

Нуртай Мустафаев: «Сегодня о депортации немцев в Казахстан широко известно в обществе, и эту трагедию не отнести к белым пятнам истории. Но при этом необходимо, чтобы в обществе было понимание, что это лишь одна из страниц истории немцев Казахстана. Немцы – неотъемлемая составная часть народа Казахстана, без которых нельзя представить яркую и разнообразную полиэтническую палитру страны и общества».

Историю не повернуть вспять

По словам Гюнтера Пламбека, заместителя Генерального консула ФРГ в Алматы, историю нельзя повернуть вспять, поэтому компенсация жертвам депортации остаётся, скорее всего, теоретической, так как виновных и жертв уже нет в живых. А те, кто выжил, уже сумели интегрироваться на новых местах проживания или уже покинули их. Самое важное – почерпнуть урок из этого: «Нам, потомкам и все тем, кто остался в живых после депортации, остается наказ: создавать всем людям независимо от национальности такие условия проживания, которые бы могли обеспечить мирное и доверительное проживание в современном обществе. Казахстан строит такое общество, в котором можно рассчитывать на равноправное проживание и сотрудничество людей более 100 национальностей. Мы все хотим, чтобы этот процесс и дальше увенчивался устойчивым успехом».

Схожие судьбы

Выразить свою солидарность с немцами Казахстана пришли и руководители других этнокультурных объединений республики. Депортация и репрессии знакомы не только немцам, такой страшной участи подверглись многие народы, проживающие сегодня в Казахстане.

Роман Ким, председатель Ассоциации корейцев Казахстана.Роман Ким, председатель Ассоциации корейцев Казахстана: «У корейского народа, как и у немецкого, схожая судьба. Нас депортировали немного раньше — в 1937 году. Недавно мы тоже отметили 70-летие депортации корейцев, но мы назвали это мероприятие немного по-другому «70 лет проживания корейцев в Казахстане». Я думаю, период депортации – это такая трагическая история, которую невозможно забыть, но и нельзя всегда жить прошлым, надо жить будущим.

Мы – это поколение людей, которые выросли и состоялись уже здесь, в Казахстане. Поэтому в первую очередь важно отдать дань памяти казахскому народу, учитывая, какую роль в нашей судьбе он сыграл. Мы — я говорю от лица корейцев,  но уверен, что и немцы меня поддержат, в долгу перед казахским народом. Именно казахи в трудное время приняли наших родителей, поделились всем необходимым, порой даже последним. Недавно по сценарию Лаврентия Сона был снят фильм — драма «Жеруйык», посвященный депортации «неблагонадежных» народов с Дальнего Востока, Кавказа и Поволжья в Казахстан. По фильму видно, как казахский народ старался помочь и жертвовал всем для депортированных народов.

Что интересно, когда мы стали поднимать и уточнять документы тех людей нашего этноса, которые на себе испытали все тяготы депортации, то полагали, что их число не превысит и двух тысяч. Но их оказалось более семи тысяч. Немало очевидцев депортации и среди других этносов.

Корейцы и немцы всегда были очень близки. У каждого народа есть свои отличительные черты. Я, например, думаю, что у немцев и корейцев есть такая общая черта, как трудолюбие. Я жил в сельской местности, где жили многие немецкие семьи. По менталитету наши семьи были схожи, никогда не было деления по национальности. Ведь нас сблизила общая история и схожесть менталитета».

Екатерина Салазгорская, и.о. председателя СНМК.Чтобы помнили!

Активное участие в проведении мероприятия принял Союз немецкой молодёжи Казахстана (СНМК). Отрадно, что молодёжь интересуется историей своего народа. В этом году по инициативе СНМК был реализован проект «Связь поколений». Представители молодёжных клубов во всех регионах Казахстана встретились с трудармейцами и депортированными, которые поведали о своих судьбах и испытаниях, выпавших на их долю. Все истории были смонтированы в документальный фильм «История и судьбы. До и после 1941 года», который был показан на данной международной конференции. Прошло уже 70 лет, но память до сих пор жива. Это наша общая история, которая благодаря фильму станет достоянием широкой общественности. Данный проект помог молодому поколению ещё глубже проникнуться историей своего народа, ведь с каждым днем очевидцев тех страшных событий становится все меньше, поэтому важно сохранить воспоминания.

Дружба казахов и немцев

Очень тепло о немецком народе отозвался Саят Джансугуров, сын известного казахского поэта и прозаика Ильяса Джансугурова, репрессированного в 1937 году. Саята Ильясовича очень многое связывает с немецким этносом. Он многие годы знаком с Герольдом Бельгером, известным казахстанским писателем и переводчиком, который со своей немецкой аккуратностью исследовал творчество Ильяса Джансугурова, описал богатство лексики.

Саят Джансугуров и Татьяна Жандильдина, редактор немецкой программы на радио «Казахстан».«Для нашей семьи, — говорит Саят Джансугуров, — немцы имеют большое значение, поэтому я и пришёл выразить свою солидарность с немецким народом. Моя сестра Ильфа Джансугурова, педагог, преподаёт немецкий язык, также хорошо знакома с выдающимся казахстанским писателем Герольдом Бельгером. Я сам был свидетелем того, как к нам в колхоз депортировали немцев. Многие подростки из немецких семей стали моими близкими друзьями. Мы очень хорошо дружили.

Я горняк по профессии, и когда я работал заведующим лабораторией, у нас работало много немцев. Об этом народе у меня сложилось прекрасное впечатление, никогда не надо было что-то объяснять или же повторять, работа всегда спорилась. Был у нас один сотрудник Вальтер Ёлкин. Однажды мы поехали в командировку по установке приборов, и пока я разговаривал с начальством, что да как, мне пришли и сказали: «А ваш работник уже всё установил». Недавно я разговаривал с Герольдом Бельгером и выразил ему восхищение немецким народом. Очень жаль, что много немцев уехало из Казахстана в Германию. Наша республика потеряла много рабочих рук. Но где бы я ни встречал немцев Казахстана, они всегда с любовью отзываются и о Казахстане, и о казахском народе, очень ему благодарны. Произошло тесное переплетение наших культур. У нас, например, в столовой работала немка, которая очень хорошо пела казахские песни. Возле Текели был прекрасный немецкий колхоз им. Тельмана, жаль, что сейчас этого уже нет».

К сожалению, Герольд Бельгер не смог присутствовать на данном мероприятии по состоянию здоровья. Но была презентована его новая книга «Координаты», изданная недавно и посвященная видным представителям немецкого этноса Казахстана. Книга вызвала огромный интерес у общественности.

В ходе конференции были продемонстрированы фрагменты документального фильма «Карлаг», лагеря, занимавшего особое место в истории репрессий, а также интервью с Евгением Евтушенко, посвященное проблемам депортации немецкого народа. У памятного камня «Памяти немцев, ставших жертвами войн, изгнаний и лишений» состоялся митинг и служба пастора из лютеранской церкви.

В заключение мероприятия состоялась видеоконференция с региональными обществами немцев Казахстана. Её участниками стали более 500 человек. Эта небывалая по своим масштабам акция проводилась впервые и дала уникальную возможность общения трудармейцам и активистам немецкого общества со всего Казахстана.

Добавить комментарий