Уважаемые читатели! В Казахстане начали выпускать книги об известных немцах республики. Первая, о писателе Герольде Бельгере, уже вышла в свет в электронном варианте. Скачать ее можно на сайте wiedergeburt-kasachstan.de. Я много лет сотрудничаю с немецкой газетой «Deutsche Allgemeine Zeitung» (бывш. «Freundschaft»), поэтому с удовольствием сделала обзор нового произведения для газеты.

Прежде чем написать о своих впечатлениях от книги «Герольд Бельгер: Такая выпала стезя» из серии «Известные немцы Казахстана», хочу сказать спасибо всем, кто позаботился о ее выпуске, особенно Александру Дедереру, в то время председателю Ассоциации немцев Казахстана «Возрождение».

А автору – Владимиру Ауману – признательность за талантливо, до мелочей отработанный материал. Книга готова к тому, чтобы смело идти в мир как в качестве правдивых исторических данных и интересных судеб людей, так и в познавательном смысле. Во время чтения получено удовольствие от прекрасной техники написания, умного и стильного слога, проникновенного и душевного настроя писателя ко всем испытаниям и жизненным перипетиям своего героя.

К большому сожалению, мы практически не знакомы с современными немецкими писателями, публицистами, поэтами. Когда-то все, что касалось немецкого, было под запретом, либо под строгим контролем, и, понятное дело, люди немецкой национальности довольствовались тем, что было «можно», и бесконечной физической работой на благо огромной Страны Советов. При этом не роптали и не жаловались.
Но хочу подчеркнуть, в незнакомом нам творчестве немцев есть исключение – этим исключением был Герольд Карлович Бельгер.

Его знали в Казахстане не только как писателя, публициста, неуемного борца за справедливое общество, его знали как сына казахского и немецкого народов. К кому он больше принадлежал? Этот вопрос был риторическим: он не отделял себя ни от тех, ни от других. Немец, воспитанный на казахской земле, проникнутый духом и чаяниями степных людей, Герольд одинаково сильно любил два народа с их ментальностью, интересами и думами. Эту любовь он пронес через всю жизнь, много времени и сил отдавая тому, чтобы укрепить и полнее раскрыть родной язык и традиции – первым, помочь полняться с колен – вторым.

«Герольд Бельгер: Такая выпала стезя»

Благодарность казахам за человеческое отношение к выброшенным на обочину большой дороги немцам у Бельгера была безграничной. И это очень по-человечески. Такие чувства должны воспитывать в людях все самые ценные и прекрасные качества, данные природой. Владимир Ауман на примере своего любимого героя патриотично и с хорошим пафосом внес в произведение эти постулаты, чем вызвал уважение и к великому казахско-немецкому труженику, и к себе, как писателю и гражданину своей страны.

Труд Г.К.Бельгера о казахском языке оказался одним из самых емких его произведений. Слова Президента Н.А.Назарбаева о правильности произношения и большом разнообразии языка подчеркнула важность его работ: «Не верите мне, спросите у Бельгера». Глубокий анализ, прекрасное знание языка, изучение его народности и тонкостей произношения, нахождение синонимов помогали ученому в написании научных трудов.

С удивлением восприняла строки в книге, сказанные о казахах и немцах. Смысл таков: казахи не пропадут, они умеют постоять за себя и своих соотечественников, они люди с большим достоинством, знают себе цену. А вот немцы, запуганные многолетними травлями, запросто могут столкнуть своего брата с обрыва… Насчет казахов не спорю. А вот второе мнение одного из героев книги меня удивило и заставило задуматься. Пока не могу сказать, к какому выводу пришла… Но хочу сказать вот что: немцам можно доверять, если они обещают, они обязательно выполнят обещание. Это тоже о многом говорит.

Не согласна я с высказыванием Герольда Бельгера о том, что уезжающая из страны интеллигенция преследует шкурный интерес. Хотя он сам писал о повальном отъезде на историческую родину по многим мотивам, вызванным не виной уезжающих, не тем, что они искали в другой стране материальные блага, а именно отчаянием от того, что они так и не обрели свою родину. Он сам страдал и искал пути для исправления ситуации.

При обсуждении книги с друзьями возникли споры. Кому-то не по душе, что все беды, связанные с лишением прав целого народа, с тяжкими годами, проведенными за колючей проволокой в трудармии, с массовым вымиранием большого количества немцев только за то, что они принадлежали по национальности к врагам, вынесены на всенародное обсуждение и вновь вызывают неудовольствие одной нации другой. Что, мол, сейчас надо как можно реже упоминать обо всем этом, чтобы не было распрей и беспорядков.

С одной стороны, здесь есть логика, если учесть все то, что происходило и происходит в некоторых странах, в частности, нынче на Украине. С другой – разве люди не должны знать историческую правду? Разве они не должны извлекать опыт из содеянного, чтобы не повторялись ужасы издевательств и тотального уничтожения народов?

С третьей, и это самое страшное, зная историю человечества, полную бесконечных (подчеркиваю – бесконечных) людских страданий, вновь и вновь люди берут в руки оружие и идут убивать друг друга в угоду тем, которым все мало, кому не достает власти. Однако, правда должна торжествовать, поэтому выпуск подобных книг, достоверно описывающих наше историческое прошлое, необходим.

Немцы и так молчали десятилетиями, никогда нигде не высовываясь, стараясь тихо и безропотно работать. Я родилась спустя пять лет после войны и, конечно, до поры не осознавала какой-то непонятной тревоги своих родителей. Когда до меня дошло, кто я по национальности, переживания заставили меня, очень впечатлительного ребенка, на многие годы скукожиться. Было желание поменять фамилию, имя… Очень тяжело переносила эту «несправедливость», ведь хуже фашистов для меня на свете никого и ничего не было.

Недавно я узнала, что мой отец состоял под негласным наблюдением КГБ, причем как активный неблагонадежный элемент. Где-то в глубине души к такой вести я была готова, но она меня все-таки потрясла. А, не дай Бог, случилось бы, что по какой-то «шпионской» наводке его арестовали? Поистине – за что?

Возможно, его взяли на учет, когда он в 1965 году был приглашен в состав делегации от Павлодарской области для поездки к Хрущеву по вопросу возрождения Автономной Немецкой республики в Поволжье. Отец сразу отказался, он прекрасно понимал, чем это чревато для него и его семьи. И еще он понимал, что никогда власть не позволит стать немцам на ноги, обрести свою родину.

Но его родной старший брат Карл Петрович Винтер был в составе первой делегации от Красноярского края. Дядя приехал из Москвы очень удрученным, писал отцу длинные письма, негодуя оттого, что их там толком даже не выслушали, и плача по утерянной родине. Карл Петрович был уже женат, когда началась война и их эвакуировали в Сибирь. Он сильно скучал по родным местам. Во второй раз дядя снова был приглашен в делегацию, но отказался, понимая, что это бессмысленно.

Отец так же, как и Герольд Бельгер, душой не принял предложение об обустройстве автономной республики в Казахстане. Считал этот план совершенно неверным. Возможно, он состоял под негласным надзором из-за того, что был активным внештатным автором газет «Нойес лебен» и «Фройдшафт». Фамилии некоторых журналистов, упомянутые в книге В. Аумана, мне знакомы с детства. К нам два раза приезжали корреспонденты из Москвы и Алматы.

Приезжали в Павлодарскую область в командировку и заезжали в Иртышский район, чтобы пообщаться с немцами и с теми, кто с ними сотрудничал. К тому же отец был учителем, директором школы, и этот факт тоже был достаточной причиной для того, что за ним устраивали слежку. Как же это ужасно, что совсем невинные люди попадали в жернова тогдашней «инквизиции»!

Хочу подчеркнуть, что отец никогда не говорил об этих несправедливостях, даже иногда подчеркивал, что, возможно, руководители страны и сами не понимали, что делать с таким огромным количеством немцев в стране, боясь их неблагонадежности.

Другое дело, что их сознательно старались истребить, создавая множество трудовых армий, где умерли сотни тысяч ни в чем не повинных людей. Мой отец собственноручно «похоронил» в трудармии старшего брата Давида, умершего от непосильного голода и холода (трупы просто-напросто сбрасывали в ров, как скот в скотомогильник…). А второй старший брат Богдан (настоящее имя Готлиб, немцев заставляли менять имена) после трудармии так и не оправился и прожил недолго, борясь с тяжелыми заболеваниями до самой кончины.

>> Продолжение в следующем номере.

Поделиться

Все самое актуальное, важное и интересное - в Телеграм-канале «Немцы Казахстана». Будь в курсе событий! https://t.me/daz_asia