Яков Яуфман благополучно проживал в большой семье (шестеро детей) в массивном доме в селе Первая Федоровка Херсонской области. Семья имела магазин, скотный двор. Яков Иванович получил хорошее образование, окончил школу на немецком языке и техникум, получив специальность агронома. Увлекался литературой, любил поэзию, особенно стихи Иогана Вольфганга Гёте.
Но наступил 1941 год, и по злополучному Указу Верховного Совета СССР «О переселении немцев, проживающих в районах Поволжья» депортировали в районы Крайнего Севера, Урала, Сибири и Казахстана немцев не только с Поволжья, но и со всей европейской части Союза. Переселенцам разрешалось брать с собой только самое необходимое, и вот в этом небольшом багаже Якова нашлось место маленькому томику стихов Гёте.
Яков работал добросовестно, куда бы его ни направляли. И золото мыл, и лес валил, и был переводчиком у пленных немцев, и на раздаче хлеба стоял. За несколько лет трудармии Яков прошел несколько лагерей, и всегда с ним был Гёте. Бессонными ночами стихи не позволяли ему поддаваться унынию, вселяли надежду, а подсчеты на страницах сборника помогали Якову контролировать свою работу и докладывать приемщикам о выполнении нормы на валке леса.
Закончилась война, наступило другое время, и Яков наконец-то встретился со своими родственниками, но не в родных местах, а в Казахстане. И с ним был всё тот же сборник стихов великого мастера слова, который невольно сохранил жизнь сельскому парню. Эта книга была единственной вещью, которую он берег всю свою жизнь, а теперь она свято хранится в доме дочери – Лилии Яковлевны Черкашиной и напоминает о непростой жизни родителей.
Александр Дитман
Все самое актуальное, важное и интересное - в Телеграм-канале «Немцы Казахстана». Будь в курсе событий! https://t.me/daz_asia