В Немецком доме г. Алматы состоялось памятное мероприятие, посвященное 75-летию со дня издания Указа Президиума Верховного Совета СССР от 28 августа 1941 года «О переселении немцев, проживающих в районах Поволжья». Трудармейцы, активисты немецких обществ и видные государственные деятели почтили память невинно погибших, поделились воспоминаниями о трагических страницах истории немецкого этноса, связанных с депортацией.
С приветственным словом к присутствующим обратился председатель Ассоциации общественных объединений немцев Казахстана Александр Дедерер, поблагодарил всех, кто пришел в Немецкий дом, чтобы вспомнить о каждом представителе немецкого этноса, попавшем под молох репрессий, испытавшем муки депортации вследствие сталинского указа от 28 августа 1941 года. «Особые слова благодарности заместителю генерального консула Германии в Казахстане Бертраму Йоосу и Веронике Гончаров, атташе по вопросам культуры, экономики и прессы – делегатам правительства ФРГ, поддерживающего Ассоциацию немцев во всех инициативах. Благодарю присутствующих здесь Раису Закировну и Ирину Бельгер, представителя «Қоғамдық келісім» Нурсауле Айтыкову; руководителя Научного объединения немцев Казахстана Эрнста Гербертовича Бооса; историка, ветерана движения этнических немцев Владимира Андреевича Аумана, занимающегося в данное время созданием литературной серии о жизни выдающихся российских немцев; Лео Богдановича Шика, приехавшего из Усть-Каменогорска. Сегодня с нами постоянные партнеры Ассоциации Валентина Курганская, Светлана Ананьева, Тамара Волкова, Юлия Подопригора, Людмила Набокова, Руководитель Программы BMI/GIZ по поддержке немецкого меньшинства в Центральной Азии Юлия Хайцева – спасибо им всем. Единственный трудармеец, который смог прийти сегодня в Немецкий дом – Юлия Макаровна Жданова, женщина трудной судьбы, перенесшая все тяготы и лишения вместе со своим народом. Время быстротечно, многие ветераны ушли из жизни, многое забывается. Пусть эта встреча станет не только днем памяти и скорби, но и наказом молодежи, чтобы свеча памяти горела вечно и не были забыты жертвы, понесенные нашим народом вследствие депортации.
В приветственном слове вице-консул Германии в Казахстане г-н Йоос отметил, что немцам, депортированным в Казахстан, удалось выжить во многом благодаря помощи и поддержке местного населения. Жертвы, понесенные немецким народом – это наказ жить в мире и дружбе всем народам, населяющим эту благодатную страну.
Владимир Андреевич Ауман, кандидат исторических наук отметил, что тема депортации до сих не изучена в полном объеме: «Сегодняшняя дата – повод вспомнить совет великого немца Герольда Бельгера, в труды которого я сейчас погружен. Герольд Карлович в одном из своих выступлений сказал, что до сих пор мы сосредотачивались на том следе, который оставили немцы в местах, куда их занесла судьба, но сегодня пришло время поведать о пережитом этими людьми и их потомками. Г.Бельгер был свидетелем варварской по своему методу высылки, задача которой – не только переселить, но и сделать нас манкуртами. Следом за основным указом последовал указ о призыве в трудовую армию, и что особенно жестоко – женщин от 14 лет. Эта трагедия не изучена, не раскрыта до конца, требует пристрастного внимания историков.
Организован бессмертный полк, в котором нет места немцам, поскольку во время Великой Отечественной войны большинство из них находилось в трудармии, многие по надуманным обвинениям уничтожены физически. Необходимо, чтобы в памяти молодежи осталась история нашего народа, его лишения, горести, его боль. Нам посчастливилось, потому что нас поселили в Казахстан, где мы нашли людей, которые нас понимали, способствовали тому, чтобы потери от этой высылки были минимальны. Нужно помнить и никому не давать забыть тот хлеб, ту помощь, которую оказал казахский народ переселенцам. На казахстанской земле благодаря Президенту Н.Назарбаеву создана такая система межнациональных взаимоотношений, которая дает возможность представителям всех народов развивать свою культуру, традиции, обычаи, быть равными среди равных».
Со словами сочувствия и огромной благодарности выступила Тамара Петровна Волкова, кандидат исторических наук, профессор факультета социальных и политических наук Казахстанско-Немецкого университета: «Важно, что немцы не только выстояли в самые сложные времена, но и сохранили дух народа. Депортация прошлась по немецкому народу тяжелым катком и стала неимоверным испытанием и трагедией, о которой трудно говорить. Тем не менее, ее не надо замалчивать, чтобы не погибла память и мы не превратились в Иванов, не помнящих родства. К сожалению, такая опасность существует. Как историк, который давно занимается историей немцев Казахстана, хочу сказать, что на первый взгляд тема депортации достаточно изучена, существует много изданий публицистических и научных. Но для этих работ характерна некоторая схематичность и однотипность. То есть описан сам процесс, расселение, набор цифр, которые периодически кочуют из одного издания в другое, а в качестве заключения: немцы, безусловно, пережили большие трудности, но в конечном итоге все сложилось замечательно. Я хотела бы поддержать Владимира Андреевича Аумана, который утверждает, что тема депортации еще должным образом не изучена. Что пережили немцы и их потомки во время войны и после? На мой взгляд, это одна из малоизученных и неизвестных тем, ведь глубинные последствия депортации можно найти и среди современников и их детей – своего рода клеймо, отпечаток, который остался до настоящего времени. Депортация изменила саму природу и характер немецкого этноса – язык, обычаи и традиции, были потеряны многие навыки культуры, появилось множество смешанных браков, и это тоже последствия депортации.
Исчезло нечто важное и неповторимое, что было присуще именно немецкому этносу, и все эти вопросы необходимо тщательнее изучать. Важную роль в этом играют именно свидетели депортации, их воспоминания являются для нас важным источником для воссоздания картины депортации и ее глубоких последствий. Более того, необходимо освещать депортацию со всех сторон, это по-прежнему очень актуально. Я думаю, Владимиру Ауману хороша знакома проблема, которая присутствует в трудах некоторых российских историков. Есть работы, где утверждается, что депортации не было, или же депортация являлась превентивной мерой государства и была осуществлена правильно. То есть потомки и участники депортации повторно обвинены в грехах, которые они не совершали. Поэтому, чтобы восторжествовала справедливость, как бы пышно это ни звучало, необходимы труды историков по установлению истинных причин и последствий депортации. Сегодня у исследователей большая надежда на то, что молодежь подхватит эту работу. Именно до молодых людей должно дойти осознание общности с историей своего репрессированного народа». Актуальность и важность подобных памятных мероприятий для подрастающего поколения в своем выступлении подчеркнула и Юлия Подопригора, кандидат исторических наук: «Сегодняшняя немецкая молодежь – это в большей степени дети от смешанных браков, они находятся в поиске вектора своего развития, и в том числе этнического. «Кто я?» – задаются они вопросом.
В этом плане подобные мероприятия, взывающие к исторической памяти немецкого народа, очень важны. Их основная цель – помнить и передавать из поколения в поколение всю эту боль, пережитую немецким народом.
Я занимаюсь этнической историей немцев в Казахстане, которая рассматривает не сухую статистику и обработку архивных материалов, а, прежде всего, историю самого народа. Откуда и каким образом немцы оказались в Казахстане, как расселялись, каким образом транслировали свои культурные, этнические и религиозные традиции? Мне часто задают вопрос, почему именно у немцев в 60-е – 70-е годы была такая высокая религиозная активность? Ответ необходимо искать в этнической истории немецкого народа. Религиозность всегда была основой немцев. На территорию Российской империи прибывали лютеране, меннониты, католики. Авторитетный историк Аркадий Герман утверждает, что основополагающими доминантами жизни немецкого этноса были собственность, школа и церковь. С конца 30-х годов, после коллективизации, собственность была ликвидирована, школы закрыты, начались гонения на церковных лидеров, кирхи, костелы и молитвенные дома были закрыты, а в 1941 году депортация. Все это привело к нарушению мироуклада немцев. Народ оказался в новых условиях, но именно в этот сложный период продолжается жизнь религиозных общин, пусть и в полулегальных условиях. Религиозные собрания давали единственную возможность поговорить на родном диалекте, культивировать свои традиции».
Светлана Ананьева, кандидат филологических наук, заведующая отделом мировой литературы и международных связей Института литературы и искусства имени М.О.Ауэзова многие годы исследует творчество немецких писателей Казахстана. По мнению Светланы Викторовны, наиболее ярко освещение темы депортации было представлено в творчестве Герольда Бельгера: «Отмечаемая сегодня дата нашла отражение в художественной литературе, изобразительном искусстве. Немецкие писатели Казахстана, наряду с корейскими, впервые на постсоветском пространстве подняли тему депортации. Лейтмотивом романа Герольда Бельгера «Дом скитальца», переведенного сейчас на немецкий язык, является убеждение, что немцы нашли в Казахстане поистине второй дом. Данное мероприятие обращено в первую очередь к молодежи, это наказ развивать добрососедские отношения со всеми народами, живущими рядом, гордиться полиязычностью, поликультурностью казахстанского общества, вносить свой вклад в культурное наследие. На последней сессии Ассамблеи народа Казахстана Президент Нурсултан Назарбаев рассказал, как его семья приютила депортированных, как его мама каждое утро пекла лепешку и делила ее на всех. Новый праздник – День благодарности казахскому народу создан по велению сердец представителей всех народов, населяющих РК. Казахстан – наша общая родина, и мы гордимся тем что наши силы идут на пользу нашей республике».
В заключение участники памятного мероприятия посмотрели постановку на тему депортации, подготовленную Центром встреч и Клубом немецкой молодежи г.Алматы.
Все самое актуальное, важное и интересное - в Телеграм-канале «Немцы Казахстана». Будь в курсе событий! https://t.me/daz_asia