Работы для пьедестала
В моих руках сборник фотографий «Читая зрением, в зеркале души» двух авторов-составителей Леонида Кузминского и Ивана Сартисона. Идея издания родилась в ходе учебного процесса в школе-студии «Казахфильма», где преподает уже многие годы известный кинооператор-документалист Л.Кузминский, а высказал ее человек в деле художественной фотографии почти посторонний Иван Сартисон, журналист, приглашенный в студию слушательницей школы Наталией Сартисон, выполнявшей очередное задание преподавателя создать портрет ветерана.
/Фото обложки сборника/
Диалог литератур
Институт литературы и искусства им. А.О. Ауэзова (Алматы) ежегодно выпускает в свет коллективные монографии, всегда интересные по своей теме и концепции. Нередко их проблематика обращена к литературе конца XX начала XXI вв.
Уникальное издание
«В человеке должно быть все прекрасно»
Уникальное издание
В третий том названной своеобразной энциклопедии вошли персоналии на буквы L-R. Том объемный 587 страниц. Он охватывает 711 персоналий, отражающих литературный, научный и духовный мир российских немцев. Разумеется, мне, литератору, давно обитающему в сфере упомянутых в томе имен, многие имена знакомы и лично, и заочно, и по книгам, библиографическим источникам, однако, как и в предыдущих томах данного издания, встретились персоналии, о которых я имел весьма приблизительное представление или вовсе ничего не ведал.
/'Герольд Бельгер писатель, публицист и переводчик.'/
Уникальное издание
Моя статья под таким названием вышла в DAZ в ноябре 2009 года (№45). Речь, напомню, в ней шла о первом томе «Das Autorenlexikon der Russlanddeutschen», составленном прозаиком и поэтом Эдмундом Матером. За прошедшие месяцы составитель любезно прислал мне и остальные три тома этого уникального издания. И, разумеется, я посчитал своим долгом продолжить о нем разговор.
Казахский след Фаберже
Казахстанский баритон стал одной из жемчужин Берлина
Костанайские певцы из немецкого движения в Казахстане были признаны одними из лучших исполнителей на Всемирном конкурсе популярной песни «Berliner Perle» («Жемчужина Берлина») в Германии.
/Фото Константина Вишниченко. 'Батырхан Маликов поднялся на третью ступень певческого пьедестала.'/
Всклик души
То, что она аналитик-литературовед, доктор филологии, прозаик, литературный критик, эрудированный преподаватель-лектор, автор и составитель книг, чуткая, внимательная, отзывчивая душа, общительная личность, обаятельная и к тому же молодая женщина, знают многие. И я в том числе. И об этих гранях ее незаурядного дара я даже сподобился что-то публично сказать.
/'Елена Зейферт пишет книги и для младшего поколения.'/
Перевод объединяет государства
В Казахстане художественный перевод сейчас поднят на уровень государства, о чём свидетельствует масштабная программа «Культурное наследие», разработанная в соответствии с Посланием Н. Назарбаева народу Казахстана «Основные направления внутренней и внешней политики на 2004 год». Но поддержка и развитие литературного перевода сегодня дело нелёгкое.
/Фото автора. 'В Матенадаране.'/