«Нити моего происхождения тянутся из разных точек земли: от северного сияния в Карелии до снежных лесов в Сибири, через ветреные степи Казахстана до зеленых полян Волыни, через Силезию и Пруссию до глубин Шварцвальда».
Так описывает свои корни писательница из Германии Катарина Мартин-Виролайнен. И это еще не все остановки на жизненном пути ее немецких, финских и русских предков. Может быть, именно поэтому писательница чувствует связь с этими местами и находится в постоянном поиске истории своей семьи.
Родилась Катарина в 1986 году в Петрозаводске, столице Северной Карелии. Ее мать Ирина Виролайнен – дочь финна и русской, ее отец Отто – немец, родом из Казахстана. В детстве Катарина часто бывала в гостях у своих немецких родственников в селе Каменка Астраханского района Целиноградской области, недалеко от нынешней столицы. Свои воспоминания о Казахстане Катарина несколько лет спустя описала в одном из своих рассказов.
В начале 90-ых ее бабушка Линда и другие родственники покинули Казахстан и вернулись на историческую родину. Лишь спустя 28 лет ей снова удалось побывать на земле, которая стала ее семье родной. В 1936 году ее немецких предков, в том числе бабушку и дедушку, которые тогда еще были детьми, депортировали в Казахстан.
Осенью 2018 года Катарина впервые поехала на их бывшую родину в Житомирскую область в Украине. Она всегда мечтала увидеть Волынь, побывать в тех местах, где когда-то кипела жизнь, где жили ее родные. В мае 2019 года Катарина совершила поездку в Каменку, где нашла дом, в котором жила ее бабушка и в котором вырос ее отец.
«Я знаю, что степь Казахстана не забыла меня, как и я ее никогда не забывала».
Своими воспоминаниями и впечатлениями она делится на своих каналах в социальных сетях и получает очень много откликов из Европы и Америки, из Казахстана и России, Канады.
Любовь к литературе у Катарины с детства. Она рано научилась читать и уже в начальных классах писала небольшие рассказы и стихи.
К сожалению, ничего не сохранилось, так как семья Мартин при переезде в Германию в 1997 году оставила на старой родине всё и приехала в новую жизнь с двумя небольшими сумками. «Моим родителям пришлось начинать с нуля….», – вспоминает Катарина с горечью и гордостью. Именно благодаря родителям она быстро выучила немецкий язык, но и не забыла русский!
«Мама и папа всегда поддерживали меня. Они считали, что знание языков лишним не бывает и поощряли мое стремление к их изучению и изучению литературы», – рассказывает писательница, которая после школы поступила на факультет лингвистики, перевода и культуроведения.
«В то время еще не было онлайн-магазинов, да и в дальнейшем они были не такими популярными. Мы регулярно посещали книжные ярмарки и покупали все, что могли с собой унести», – вспоминает Катарина о том, как пополнялась библиотека в их доме: «Мы с мамой каждый раз покупали столько книг, что еле-еле, почти надрываясь, тащили сумки к машине!»
В молодости Катарина предпочитала классику и мечтала о том, что когда-нибудь напишет роман. Но, по её собственному признанию, ей не хватало терпения. Идеи вспыхивали одна за другой, развивался сюжет в голове, но Катарине так и не удалось воплотить свою мечту в реальность. Во время учебы в университете она попробовала себя в журналистике и лишь в 2015 году заново открыла для себя прозу и стихи.
Она начинает писать рассказы, записывать свои воспоминания из детства в России, из поездок в Казахстан и собирает жизненные истории других людей.
«На первых литературных чтениях я вдруг осознала, что лучше всего мне удается рассказывать истории из жизни. Поэтому я решила, что буду заниматься именно этим. Я не писательница, а скорее рассказчица», – считает Катарина.
Когда она начала работу над своей первой книгой, то думала, что в сборник войдут лишь автобиографические рассказы. Позже поняла, что истории, которые поведали ей другие люди, тоже немцы, приехавшие из бывшего Советского Союза, заслуживают того, чтобы их услышали. В марте 2019 года в издательстве Ostbooks вышла первая книга «Im letzten Atemzug» («На последнем дыхании»).
В данный момент Катарина работает над своей второй книгой, и на этот раз это будет роман. В прошлом году она запустила кампанию по сбору финансов, для того чтобы реализовать проект. Книга называется «Die Stille bei Neu-Landau» («Тишина у Ной-Ландау») и рассказывает историю одной семьи из Причерноморья. Идея этого романа созревала более десяти лет.
«Когда я только начинала свою деятельность, мне рассказали одну жизненную историю, которая меня потрясла и очень тронула. К сожалению, её герои чего-то испугались и попросили меня не писать о них. Я убрала свои записи, но не забыла о них. Много лет спустя я узнала, что всех участников этой трагической истории, к сожалению, уже нет в живых. И тут я просто заболела идеей обработать этот материал. Я написала рассказ. Моя подруга, которая очень поддерживает меня в литературной деятельности, прочитав его, спросила, почему я ограничилась лишь рассказом? Это же материал для романа! – сказала она мне тогда».
Именно подруга подтолкнула Катарину к его созданию. После долгих сомнений и терзаний Катарина принялась за дело.
«Самые прекрасные и страшные сценарии пишет жизнь. Я решила сделать из этой истории художественный текст. Что в моем романе правда, а что вымысел – пусть судит читатель. Моя задача – рассказать о судьбе немцев, которые жили в Причерноморье, а вермахт выселил их во время войны в Германию, советская армия же депортировала в Сибирь и Казахстан. В Германии мало кто знает о судьбе нашего народа. Я решила написать эту книгу, чтобы показать, что это не просто цифры и статистика, а человеческие жизни. Что наши предки пострадали от политических систем того времени. Что это были такие же люди как все. Они жили, любили, растили детей, страдали, надеялись. Столько поломанных судеб и столько тяжелых жизненных троп, про которые просто забывают. Люди умирают, и с ними умирает их история. Но это также и наша история, история молодого поколения».
С историей и культурой немецкого меньшинства связана вся жизнь Катарины. Она пишет рассказы, статьи для журналов или газет, проводит детские или молодежные проекты, играет на сцене: Катарина полностью посвятила себя судьбе своего народа.
«Говорят, что человек жив, пока жива память о нем. Память хранится в жизненных рассказах, поэтому я пытаюсь собрать как можно больше историй, чтобы память жила дальше. Я знаю, что я не могу спасти все, но хотя бы некоторое смогу рассказать».
Все самое актуальное, важное и интересное - в Телеграм-канале «Немцы Казахстана». Будь в курсе событий! https://t.me/daz_asia