Светлый гуманизм – вот что первое пришло мне в голову, когда я прочла книгу павлодарского журналиста, писателя Александра Вервекина «Правдивые притчи». Воплощённые в ней идеи патриотизма и интернационализма, возвышенные человеческие чувства и моральные идеалы остаются жизнеутверждающим фактом для всех миролюбивых народов.
Не удивляюсь, что именно А. Вервекин взялся написать о дружбе, о взаимопонимании, уважении одного народа другим. И не только потому, что он по натуре отзывчивый, неравнодушный, что владеет пером, а и потому, что родился и вырос в Казахстане, где сосредоточены этносы, обретшие на этой гостеприимной земле свою родину. Ему никогда даже в голову не могло прийти делить людей на нации, расы, религии, он этого просто не понимал, как не понимали все его сверстники, в одном дворе с которыми рос и дружил. «Мы прежде всего ЧЕЛОВЕКИ, а потом уже нации, расы…» – вот незыблемое кредо Александра. Самое главное кредо на земле!
В книгу, которая вмещает в себя 260 страниц, автор внёс различные истории из жизни людей разных национальностей. «Но они не выдуманы. …Они живут сейчас или жили прежде, совершали описанные здесь поступки» – в Казахстане, Израиле, Германии, Тунисе, России, Африке, Норвегии, Америке, Украине, Непале, Аргентине, Австралии, Кыргызстане, Нидерландах, Китае, Италии.
Много веков назад грузинский поэт Шота Руставели в нетленной поэме «Витязь в тигровой шкуре» писал: «Зло мгновенно в этом мире, доброта же неизменна!» Созвучен с далёким предком и наш современник. Он искренне верит, что войны останутся пережитком прошлого.
Начиная свой рассказ о великих Чокане Валиханове и его друге Григории Потанине, автор провел короткий экскурс в историю Казахстана, где красной нитью прошиты строки о проявлении добрососедских отношений народов. Многочисленные связи, отражённые в письменных источниках, воссоздают эпоху соприкосновения этносов, когда налаживались экономические связи посредством торговли, строительства, организации научных экспедиций, изучения истории, культуры, расселения казахских родов и многого другого, что помогало им сблизиться и проникнуться взаимоуважением. Писатель называет имена архивариусов Веры Болтиной, Людмилы Шевелёвой и Татьяны Покидаевой, издавших множество бесценных исторических трудов с массой имён тех, кто заслужил дань уважения благодарных потомков. И обо всех написано с большой любовью и признательностью.
Чокан Валиханов – национальный герой. Один из первых казахских прогрессивных деятелей второй половины XIX века. Получив образование, учёный и путешественник посвятил свою короткую жизнь казахскому народу, стараясь сделать всё для его процветания. Дружбу Чокана и Григория исследователи относят к числу самых замечательных примеров честных, преданных взаимоотношений между людьми. В Павлодаре установлен мемориал дружбы Валиханова и Потанина, их именами названы улицы, географические объекты, хранятся бюсты. Им посвящены тысячи статей, сотни книг и десятки фильмов.
Приятно удивил рассказ Вервекина о знаменитом писателе Герольде Бельгере. Согласна с единым мнением казахстанцев: Бельгер – сын двух народов – немцев и казахов, настолько этот человек врос корнями в новую родину не только тем, что в совершенстве изучил казахский язык, был переводчиком многих произведений с казахского на русский, знал традиции, нравы народа, но и своей любовью к этой земле.
Не забывает старшее поколение немцев-переселенцев о бесценной помощи казахского народа в тяжёлое военное время, передавая эти воспоминания своим детям и внукам. Низкий поклон ему за внимание и помощь от немецкого народа! И если в Интернете глупые люди пишут гадости, не принимайте близко к сердцу. Как пишет автор книги «Правдивые притчи» в одном из своих рассказов о недостойном поведении людей, «Скотина национальности не имеет». Точнее не скажешь!
Немало добрых слов автор написал и о Николае Миллере, потомственном хлеборобе, с середины 90-х годов прошлого столетия восстанавливающем хозяйство в глубокой степи Иртышского района. Всего 3-4 года хватило умному, расторопному и трудолюбивому потомку немецких кровей, чтобы создать в безводной местности богатый сельскохозяйственный и промышленный комплекс, приносящий Павлодарской области большую прибыль. За опытом в знаменитое хозяйство приезжают руководители новых сельскохозяйственных сообществ. Крестьянский союз «Абай» обеспечивает сельчан рабочими местами, помогает сельскохозяйственным труженикам и в ведении домашнего хозяйства. Сюда устремляются люди, пытаясь осесть навсегда. А ведь совсем недавно, наоборот, бросали всё и уезжали из экономически и социально заброшенных мест. Вервекин подчёркивает, что немало средств Николай Миллер тратит на строительство мусульманских мечетей, христианских церквей, молитвенных домов. Вкратце приводит биографические данные этой знаменитой в Иртышском крае семьи.
Свою историческую повесть Александр как истый друг начал с рассказа о своём товарище Даурене Хаиргельдине. Это сразу характеризует молодого писателя. Санчоус и Дакин – так они друг друга называют. Хаиргельдин работал в Павлодарском корпункте республиканского канала «Евразия», а рядом располагается региональный корпункт телеканала «Астана», где работал Вервекин. Позже Даурен совмещал работу в областной и городской газетах, в телестудии «Ключ». Друзья закончили журналистский факультет павлодарского университета. Приятно читать строки о крепкой дружбе. Здесь Александр вкратце рассказал о своей жизни, о том, как Даурен поддерживал его, когда не стало матери, позже – отца-инвалида. И когда Александр заболел открытой формой туберкулёза, снова же друг не оставлял его без внимания. Женился Хаиргельдин на украинской девушке Ирине Петренко из Луганска. Как он шутливо говорил, «Женился на этой хохлушке». По описаниям Александра, любви и крепости у этой семьи можно поучиться. Казах Даурен с белорусом Александром, с женой украинкой Петренко, с их общим другом, немцем Вебером, не испытывает неудобства в дружбе от разных кровей и расы так же, как и они.
Кроме этих повествований в книге приведено множество примеров нерушимой дружбы людей разных национальностей, конфессий, их взаимопомощи, взаимоуважения и бескорыстия, проскальзывает юмор. Писатель уверенно вводит читателя не только в современную действительность, но и много строк посвящает мировой истории, в которых красноречиво говорится о желании народов всей земли жить в дружбе и согласии. Ограниченная рамками газетной статьи, я скажу об этих приведённых примерах вот что: они действительно «правдивые притчи». Здесь нет выдумки, и они перевоплотились в правду.
Прекрасны должны быть душа человека, разум и деяния, стремиться он просто обязан только к добру, только к высоким делам. Вот что пытается донести до читателя писатель. И вовсе они «не наивны и не утопические», о чём с лёгкой опаской размышляет Александр Вервекин. «Я хочу, чтобы этот том стал небольшим противовесом сгусткам литературы и ежедневных выпусков телевизионных новостей, в которых «всё плохо». Александр Анатольевич, и я хочу! И все мы хотим! Эту книгу непременно должны читать подростки, её необходимо изучать в школах.
Когда-то, прочитав повесть-притчу «Пегий пёс, бегущий краем моря» Чингиза Айтматова, я подумала, что для писателя нет в жизни своего и чужого материала, ему подвластны время и судьбы разных народов. Прежде всего – в удивительном слиянии национального и интернационального. Он вобрал в себя всё общеземное и общечеловеческое. Что-то похожее я думаю сегодня и об Александре Вервекине, внимательно вчитываясь в каждый его рассказ, где непальцы помогают русским и евреям и делятся кровом, где итальянцы заботятся об украинцах, попавших в стеснённые обстоятельства, где немцы по-доброму говорят о русских…
Ирина Дьяченко-Винтер
Все самое актуальное, важное и интересное - в Телеграм-канале «Немцы Казахстана». Будь в курсе событий! https://t.me/daz_asia