Абсолютно точно: имя это Гуго Густавович Вормсбехер я услышал впервые в 1966 году, а встретились и познакомились на московском семинаре российских (тогда говорили советских) немецких писателей зимой 1973 года. И с той поры наши пути-дорожки в так называемом немецком движении в СССР и СНГ пересекались довольно часто.

И вот эти тридцать пять лет активного знакомства и литературного, и общественно-политического сотрудничества мы плывем, можно сказать, в одном фарватере, хотя и случались между нами порой тактические незначительные разногласия.

Он монолитная натура, упрям и настойчив, как поволжский бауэр; принципиален; очень неохотно идет на компромиссы, целенаправлен; национальными проблемами «болеет» с юных лет, все многогранные способности свои подчинил одной идее: восстановлению и возрождению национального сознания российских немцев, их истории, культуры, языка, самобытности, он поистине верный рыцарь национального духа.

Ровный, уравновешенный, спокойный, внешне флегматичный, он обладает редчайшими волевыми качествами, общественным темпераментом, видением национальных проблем в конкретике бытия, во времени и пространстве социальной реальности. Им поистине руководит одна, но пламенная страсть честь и достоинство своеобразного исторического этноса российских немцев, которых на неправедном пути фальшивая политика и гнусная идеология почившей в бозе империи старались истолочь в прах и развеять, как пыль на ветру. И если этот этнос и поныне еще не сошел со сцены смутной истории, то это благодаря усилиям, любви, воле, жертвенности, активной душевной работы, сподвижничеству таких редких человеческих экземпляров как Гуго Густавович Вормсбехер.

В канун его солидного юбилея я, земляк по Волге, соплеменник, коллега, человек схожей судьбы, современник, посчитал нужным все это подчеркнуть особо.

Встречаясь с ним в редакциях, заседаниях, тусовках, на семинарах, конференциях, съездах, в Союзе писателей СССР, в Алма-Ате и Москве, в Переделкине, в вольных застольях и компаниях, в домашней обстановке, в комиссиях, комитетах, советах, я неизменно любовался им. В немецкое движение он активно вступил еще в самом начале 60-х годов прошлого века, и сразу же выдвинулся в лидеры. Его, еще юношу, признали и уцелевшие после лагерей и ссылок наши благословенной памяти старейшины, те, которые помнили немецкую автономию на Волге и занимали высокое положение в республике до депортации.

Уважали молодого Гуго за знания, принципиальность, настойчивость, волю и трезвый взгляд. Даже те, которые его недолюбливали по каким-то субъективным причинам, считались с ним, с его веским мнением, советовались, привлекали к оформлению нужных и важных документов, петиций в высокие инстанции, называя при этом молодого, долговязого, сухопарого, немного замкнутого, отстраненного человека неизменно по имени-отчеству. Он, как многие соплеменники, прошел через лишения и бедность, изведал все несправедливости репрессированного, находил под пятой комендантских ограничений, но сберег живую душу, не робел перед власть-предержащими, не дрожал, не скулил, забившись в угол, вел себя спокойно и уверенно, четко формулировал свои мысли, спорил, доказывал свою правоту, не горячась излишне и не шел ни на какие уступки, когда дело касалось подлинно национальных проблем. Он генерировал все важные идеи, мыслил стратегически, предусматривал и провидел все нюансы политической борьбы, вникал во все положения и обстоятельства. В своей принципиальности, настойчивости и целеустремленности Гуго Густавович доходил порой до занудства, и это его свойство отталкивало иногда от него наиболее нетерпеливых, обозленных и радикальных.

Кроме бесспорных лидерских достоинств, он обладает даром писательства, редакторства, составительства по-граждански действенных, актуальных книг. Не было за эти десятилетия ни одного сборища, ни одной акции, ни единого общественного российско-немецкого мероприятия, где бы Гуго Вермсбехер не принимал активного участия, не выступал бы с речами, сообщениями, докладами, не готовил бы все самые важные документы. И при этом держался всегда ровно, корректно, спокойно, тактично, не поддаваясь страстям и эмоциям, не теряя головы, руководствуясь исключительно здравым смыслом. Даже оставаясь в меньшинстве, он убежденно настаивал на своем видении вопроса до конца.

Напомню нынешнему читателю кое-какие биографические сведения о нашем юбиляре.

Родился он 26 июня 1938 года в Маркштадте на Волге. Был депортирован в Сибирь. После окончания школы работал токарем, электриком, на лесосеке, учителем немецкого языка и физкультуры, участвовал в топографической экспедиции, был одним из первых сотрудников республиканской немецкой газеты «Фройндшафт», а с 1969 года центральной «Нойес Лебен». В Москве окончил редакторский факультет Полиграфического института. Несколько лет редактировал альманах «Хайматлихе Вайтен». Ныне многолетний председатель Международного Союза немцев. Прозаик, переводчик, критик, публицист, редактор, составитель книг, общественный деятель.
В 70-80-х годах прошлого столетия особенно плодотворно занимался литературным творчеством. Именно в эти годы прозвучала его актуальнейшая повесть «Имя вернет победа», вышедшая на русском и немецком языках в разных изданиях СССР и ГДР. Повесть обрела огромный огромный общественный резонанс. Замешанная на документальной основе, она затронула табуированную в то время тему: участие советских немцев в Великой Отечественной войне, вклад российских немцев в победу над фашизмом. Именно общая победа советского народа вернула подлинное имя безымянного российского немца. Это был прорыв запретной темы в художественную литературу. Такую же популярность имела среди немецкого читателя и повесть Вормсбехера «Наш двор» («Хайматлихе Вайтен», 1984 г. № 1), также выдержавшая несколько изданий. В этой повести в художественной форме едва ли не впервые во всю мощь прозвучала идея родного очага, государственности, автономности российских немцев на Волге. Гуго Вормсбехер является автором многочисленных рассказов, очерков, литературно-критических статей, рецензий, репортажей, юморесок, литературных пародий, пьесы («Заседание правления») и фундаментальных историко-литературных обзоров, опубликованных в коллективных сборниках, в журналах «Дружба народов», «Хайматлихе Вайтен», газетах «Нойес Лебен», «Фройндшафт», «Известия», «Правда», «Комсомольская правда», «Труд» и так далее. Печатался Вормсбехер и в журналах ФРГ. Им составлен объемистый сборник советской немецкой прозы «Отчий дом» (М., «Советский писатель», 1989 г.), снабженный его обстоятельным предисловием «Советские немцы и их литература». Перевел он на русский язык главы из повести Р. Кельна «Через школу жизни», рассказ А. Лонзингера «Твое слово», главы из романа А. Реймгена «Вкус земли».

Я всецело разделяю его кредо в вопросе судьбы российского немца. Он его лапидарно и максимально точно, определенно выразил в одном из своих выступлений. В нем суть исторического и общественно-социального видения Гуго Вормсбехера: «Мы считаем, что российские немцы это действительно особый народ, это не немцы в германском понимании, это не русские в российском понимании. Мы я уже не раз использовал этот образ как бы дитя от смешанного брака. Брака между двумя великими народами русским и немецким. Все, что дали нам оба наши родителя, в равной степени для нас важно и дорого. Если мы утратили германскую составляющую, мы ассимилируемся здесь и станем частью российского народа исчезаем как самостоятельный народ. Если мы переезжаем в Германию и там забываем все, что дала нам Россия, то мы становимся частью немецкого народа, германского народа и тоже исчезаем как народ. Меня лично не устраивает ни тот, ни другой вариант, потому что я считаю, что у нас есть еще и историческая миссия. Мы сыграли очень большую роль в сближении России и Германии. Я считаю, что мы можем продолжить эту нашу роль и дальше, и в этом наша основная функция. Кроме того, мы богаче, чем просто русские, мы богаче, чем просто немцы, потому что мы имеем от двух народов, на мой взгляд, самое лучшее, что можно было от них взять. Это позволило нам выжить и в России, позволит жить и в Германии».

Исчерпывающе сказано! В этих словах ключ и пафос личности российского немца Гуго Вормсбехера. Долгих ему лет и новых свершений!

Герольд Бельгер

20/06/08


Все самое актуальное, важное и интересное - в Телеграм-канале «Немцы Казахстана». Будь в курсе событий! https://t.me/daz_asia