Семья Алексея Литовкина – супруга Анна и маленькие дочери Полина и Эстер – в Германии с 2019 года. Приехали из Москвы. Не успели освоиться – на мир обрушилась пандемия короновируса. Месяцы изоляции не пропали даром – Литовкин учил немецкий, которому когда-то предпочел китайский. Биография интересная, читайте…

– Алексей Ильич, Вы жили в Хабаровском крае, а это приграничный, Россия – Китай, регион, во всех смыслах сложный. Много возможностей и много рисков. Чего больше?

– Политику – в сторону, только о деле. Риски есть: отдаленность от центра, несовершенная логистика, отставшая от прогресса сфера обслуживания, завозное продовольствие – у природы там много не выпросишь и не вырастишь. Чего хватает, так это возможностей. Рядом – высокоразвитые Япония и Китай. Я родился в городе Амурск, построенном, условно говоря, на ресурсах. Здесь и золото, и лес, и рыба, красоты пейзажей – есть, чем заманить туристов.

– Но Вы не там, а здесь…

– Ein moment, минутку. Фактически в этом краю у всех есть работа. Я учился в Амурском гуманитарно-педагогическом институте, по специальности «Учитель английского и китайского языков», наш выпуск сразу трудоустроился, и не только наш. Крупные компании, например, «Полиметалл», подбирают кадры, дополнительно учат под свои проекты. А соседство с Японией и Китаем подпитывает стимулами. Это двигатель экономики, в первую очередь, торговли. Бум продаж японских автомобилей прошел через наш город, позволил неплохо заработать, а китайский ширпотреб избавил от дефицита простых вещей. Допускаю, что рыночная экономика для простых людей отсюда и начиналась. В Китай за товарами ездили в приграничные города. Из Уссурийска торговцы тоже приезжали, привозили вещи. Всем было выгодно.

Помню, когда пошел в первый класс, все мальчики были одеты, как маленькие «аль-капоне»: в одинаковые брюки, жилеты, белые рубашки, пиджаки – продавали их во всех магазинах и на рынках. Приличного качества детская одежда, рассчитанная, правда, на китайских детей, не всем подходила, зато стоила не очень дорого. Позже стартовали индустриальные проекты, градообразующие предприятия, например, в Комсомольске на Амуре их было несколько – в металлургический, строительный бизнес пришли иностранные инвесторы, получили лицензии на добычу полезных ископаемых. Туризм тогда не был массовым, но потенциал у него изрядный.

– В Европе, где Вы сейчас, городам по две тысячи лет. Амурску – чуть больше 60-ти. Туристу где интереснее?

– Не надо сравнений. Начиная с Приморского края, дальше в Хабаровском, потом в Магаданской области – бескрайние и неизведанные тропы. Быт малых этносов – нанайцев, эвенков – это школа, в которой не лишне получить некоторые уроки. Богатая культура, философия выживания и терпения, соприкоснешься – не забудешь. Еще охота и рыбалка. Местных людей они всегда держали на плаву. Наш классный руководитель после 1 сентября брал на пару недель отпуск и отправлялся на промысел. А мы, школьники, ходили на секцию краеведения, сплавлялись по рекам, однажды заблудились, два дня выбирались, но потом гордились этим приключением.

– Так и сформировалось у Вас стремление к поиску, а где-то и к риску?

– Приятно вспоминать 2000-е и дальше, мне они многое дали. Там сейчас зима, с Европой не сравнить – холодно, сурово, на термометре – за 30 и ниже. Природа влияет на человека, воспитывает и закаляет. В таких условиях появляется стойкая привычка к взаимовыручке. Сегодня тебе помогут, завтра ты поможешь. В Москве мне не хватало уверенности в том, что найдется надежное плечо, если что-то пойдет не так. Но где бы я ни жил, хорошие люди находились.

– Вы учитель китайского. Насколько востребован этот язык сегодня? Дает ли он деньги?

– Да, если использовать его с головой. Прямая зависимость от качества знания языка. На переводчиков большой спрос в лесной промышленности, в торговых сетях, но особенный шик, если кроме знания языка у тебя есть и техническая специальность. Но учитель как таковой тоже нужен – учить русскому китайских детей. Многие мои сокурсники перебрались в Китай зарабатывать. Одна из однокурсниц работает в Италии в китайских компаниях. Понятно, вторая экономика мира, некоторые считают, что первая. Появились китайские автомобильные бренды. В 2004 году я был в Китае, видел первые опыты в автомобилестроении, сейчас их машины на мировом рынке. Растет рынок сбыта – растет спрос на полиязычные, политехнические кадры. Амбициозный человек найдет себе место в китайской экономике. Видишь, где ты нужен, учись. Мой личный принцип: лучшие инвестиции – это инвестиции в себя.

– Мне довелось общаться с уроженкой Алматы, она училась в бизнес-университете в Пекине. У нее белокурые волосы, и на улицах ее часто просили сфотографироваться рядом по причине цвета волос. Вы высокого роста, что нетипично для китайцев, сталкивались ли с подобным?

– Кто меня просил сфотографироваться, так это китайская баскетбольная команда. Парни моего роста и даже выше. Я был очень удивлен. Приехал к минеральному источнику, там много людей, и вот мне навстречу идет группа – все как на подбор, под два метра. Подошли, пообщались, я уже знал базовый китайский. Потом пригласили сфотографироваться. Высоких интересуют высокие, видимо, так. В этом тоже есть некий смысл. И он не связан с уверенностью или, наоборот, с какими-то комплексами. Страна долгое время была закрытой, китайцы видели в основном друг друга. А потом пришли туристы, студенты, торговцы иностранного происхождения. Мы же фотографируемся рядом с необычным объектом природы. То же самое и человеческий экземпляр, чем-то не такой, как все.

– В Китае мужчин больше, чем женщин. Это заметно?

– Нет, не заметно, слишком много людей, чтобы разобраться в таких нюансах. Среди женщин много руководителей в реальном секторе и на госслужбе. Обращает внимание гендерное равноправие. Если в лодке отдыхает семья, то гребет не только мужчина. Через какое-то время за весла берется женщина. Прямое понимание данного термина.

– Москва, где Вы потом учились и жили, Китаю уж точно не уступает. Это «другая Россия», более развитая и богатая. Почему не остались там?

– Я не очень хотел переезжать в Москву. Не было там родных и близких. Не всегда есть смысл начинать с чистого листа. Тогда я считал, что было бы здорово переехать в Краснодарский край, к морю. Москва – город дорогой, и ритм жизни приносит больше стрессов, чем благополучия. Люди там сильно устают, поэтому такое обилие дач и стремление туда на выходные. Надо было адаптироваться, искать друзей, они нашлись, оказывали поддержку, но уделять кому-то свое время не всегда у них получается. Как бы то ни было, пожить там полезно. Я скучал там по Дальнему Востоку, и в Германии сейчас скучаю, мне не хватает «земного притяжения», испытанного там. Но сейчас я нашел нишу, бываю в фермерских хозяйствах. Главное – знать язык.

– Ваша семья достаточно уверенно обосновалась в Германии. На какую перспективу? Навсегда?

– Никогда не загадывай наперед, не говори «никогда» и «навсегда». Но мне кажется, что мы здесь будем достаточно долго. Это был большой труд, эмиграция в Германию, он превзошел усилия, потраченные на переезд с Дальнего Востока в Москву. Эти два региона хотя бы на одном языке говорят. Получилось так, что в институте у меня была возможность учить немецкий. Но я думал, зачем он мне? В дополнении к английскому учил китайский. Объясняется просто: Германия далеко, а Китай – твой сосед. Для переезда в ФРГ тогда не было предпосылок. Потом все изменилось, с конца 2019-го мы здесь. Языковые курсы стал посещать сразу, но потом это все закрылось – пандемия и жесткий локдаун. Но я нашел выход из ситуации, и коронавирус стал для меня спасением. Замечательная медиа-группа Deutsche Welle предлагает бесплатное приложение по изучению немецкого языка русско-, англо-, испаноязычным и т. д. У кого есть проблема с немецким, рекомендую.

Другая сложность, которая нас ожидала в Германии, касалась формальных процедур, здесь другие правила. Например, регистрация на право пребывания в стране. Контрактная система по аренде жилья отличается от того, с чем приходилось сталкиваться раньше. Квартиры в основном не меблированные, тогда как в Москве сдают со всем необходимым. Дело не в том, что это так уж существенно. Но если не знаешь языка, тебе просто непонятно, что надо делать. Хорошо знать обычаи, традиции, культуру, но языковая интеграция самая важная в любой стране, где ты собираешься жить долго или всегда. А нам Германия нравится, замечательная страна. Много добрых, готовых помочь людей. Сейчас чувствую себя здесь как дома.

Беседу вела Людмила Фефелова.

Поделиться

Все самое актуальное, важное и интересное - в Телеграм-канале «Немцы Казахстана». Будь в курсе событий! https://t.me/daz_asia