Царство книг, в котором слышится тихий шелест страниц, хранилище знаний и сокровищница редких экспонатов… именно так воспринималась всеми библиотека до недавнего времени. Однако, благодаря проекту Института этнокультурного образования BiZ (г. Москва) сотрудники библиотек и Центров культурно-делового сотрудничества российских немцев погрузились в совершенно иной мир, познакомивший их с инновационными решениями для создания принципиально новой коммуникационной среды.

Современная библиотека – это пространство, наполненное яркими красками и гулом голосов многочисленных посетителей, которые приходят сюда не просто прикоснуться к своему наследию, а научиться быть полезными членами общества, приобрести профессиональные и коммуникативные навыки, поделиться собственным опытом.

По мнению эксперта в области культуры и электронных библиотек Вадима Степанова, трансформация общества от информационной модели к общественной требует новых площадок для коммуникации. И сегодня в условиях непрерывной конкурентной борьбы за внимание и время аудитории библиотеки должны ориентироваться на удовлетворение реальных потребностей населения. Люди ищут возможности реализовать свои досуговые и профессиональные задачи, и, помогая им в этом, можно повысить уровень жизни всего общества. Для этого, по теории мостов, необходимо использовать три ступени: привлечение через развлечение, интеграцию через совместную деятельность и, как итог, самостоятельную работу, которая приведет к развитию человека, его творческих способностей и коммуникативных навыков.

Шагая в ногу со временем

Направленность информационных потоков на привлечение и удержание внимания пользователя ведет к трансформации библиотек – они переходят в формат модельных, а их каталоги оцифровываются и выкладываются в свободный доступ. Помещения модернизируются для обеспечения максимального удобства и привлекательности — уютные и обеспеченные всем необходимым оборудованием места для индивидуальной работы сочетаются с залами для реализации коллективных проектов.

Яркими примерами подобной трансформации стали библиотека имени Некрасова, дом-музей имени Лосева и Российская государственная библиотека, с которыми участников семинара познакомили Наталья Сенаторова и Татьяна Мошковская. Как отметили спикеры, наличие электронных каталогов положительно повлияло на жизнь читателей, но помимо этого фонды располагают уникальными оцифрованными коллекциями, видеолекциями и подкастами, наличие которых делает их привлекательными для посетителей со всех уголков мира. Для этого в книгохранилищах работает большой штат специалистов, включающий волонтеров, которым здесь предоставляется уникальная возможность проявить себя и свой талант. Библиотечное пространство становится своего рода полем для проведения экспериментов, преображаясь в совершенно новый общественный институт взаимного образования, основанный на концепции «равный учит равного».

Так, энтузиастами дома-музея им. Лосева в сотрудничестве с платформой izi.travel была разработана серия аудиогидов и репортажей, повысившая интерес жителей и гостей столицы к собранию сочинений философа. Все мультимедийные данные включены в поиск глобальной системы, объединяющей создателей аудиогидов и миллионы путешественников. А сотрудники «Некрасовки» создали удивительную площадку electro.nekrasovka.ru, где выложены уникальные коллекции книг, журналов и газет 1564-2017 годов, прошедшие тщательную проверку на наличие авторских прав и перевода в общественное достояние.

Повышая привлекательность для своей аудитории

Говоря о культурно-символической ценности библиотеки, нельзя не отметить важность её узнаваемости для общественности. О возможностях, которые открывает перед «местами памяти» брендирование, и его роли как канала передачи информации рассказала культуролог Татьяна Козлова. Это стало особенно полезным для представителей из регионов, которые обратили внимание на варианты сотрудничества с местными исполнительными органами. В их числе – организация выставок и фестивалей, направленных на популяризацию немецкого языка и культуры.

Участниками были рассмотрены начальные этапы ребрендинга, варианты привлечения дополнительного финансирования из государственных и частных фондов, а также принципы продвижения в социальных сетях. В свете текущей геополитической ситуации рассматривались каналы, доступные в любой точке земного шара – Телеграм, В Контакте и Одноклассники. Отмечено, что целевая аудитория в них различается, и, соответственно, к ней требуется дифференцированный подход. Главное — всегда помнить, что посты пишутся не для сотрудников, а для подписчиков, поэтому и темы нужно подбирать такие, которые будут интересны им.

SMM-менеджер Наталия Карташова поделилась способами поиска аудитории, особенностями составления контента и его оформления. Для повышения интереса читателей она предложила такие идеи как организация встреч с писателями и книжными блогерами, презентация новинок представителями книжных издательств, проведение прямых эфиров и флэшмобов, организация онлайн-экскурсий.

Приятным бонусом стало знакомство с информационным ресурсом по генеалогии gen.biz-institut.ru, представленным ведущим специалистом по истории Александром Безносовым. Александр Иннокентьевич приоткрыл секреты исследований исторических документов и основы работы с архивными материалами, подчеркнув важность сохранения семейной памяти для следующих поколений.

Положительное впечатление оставило и посещение библиотеки иностранной литературы имени М.И. Рудомино. Её представители рассказали о принципах формирования архивов специализированных залов и инновационного мультимедийного центра «Вселенная Гутенберга». Интересно, что один из ключевых элементов экспозиции — точная копия печатного станка XV века, причем действующая. Говорят, что на таком станке печатал первые книги сам Иоганн Гутенберг. Также гости узнали о рабочих моментах по реставрации и консервации фондов, организации языковых курсов и других видах деятельности «иностранки».

Сокровищница немцев российских

Многие из предложенных идей были приняты на вооружение. Каждая из них пройдет адаптацию соответственно региону и его потребностям, но в целом семинар открыл для участников новые пути развития и активизации их деятельности. Это применение цифровых технологий и систем виртуальной реальности, создание аудиогидов, онлайн-экскурсий и буктрейлеров, внедрение рубрикаторов, «вирусного» контента и стикерпаков, расширение внестационарного охвата и привлечение волонтеров, проведение глубоких интервью с целевой аудиторией, подключение к контент-платформам ЯндексДзен, Викиновости и многое другое. Тем, кто обладает книгами о немцах России, а также материалами и учебными пособиями на немецком языке, было предложено включить их в каталог виртуальной библиотеки на информационном портале rusdeutsch.ru.

Этот проект Международного союза немецкой культуры (МСНК) существует уже 17 лет и представляет собой уникальную копилку материалов по истории, культуре и литературе российских немцев. В ней содержатся не только списки фондов читальных залов при центрах встреч, но и, как с гордостью отметила редактор Московской немецкой газеты Ольга Силантьева, свыше 140 авторефератов диссертаций по немцам России, Казахстана и Украины, представленных к защите за последние 30 лет. Сотрудниками МСНК также отсканированы тысячи номеров периодики, по которым можно проследить послевоенное развитие литературы и истории народа.

Расширяя горизонты сотрудничества

Более подробно деятельность самоорганизации представила заведующая кафедрой истории и культуры BiZ Мария Санникова, пригласившая слушателей к сотрудничеству. Благодаря связям с организациями немцев стран СНГ оно может выйти на новый уровень.

Так, директор МБУ «Исилькульская централизованная библиотечная система» Елена Назаренко, уроженка г. Исилькуль Омской области, в свое время провела три года в Северном Казахстане, в г. Петропавловск. По ее наблюдениям, в обеих странах живут в атмосфере единства и согласия русские и казахи, немцы и украинцы. У самой Елены мама немецко-финских кровей, а папа – украинец. Такое взаимопроникновение культур и их взаимообогащение оказало положительное влияние на жизнь города и области.

«С Казахстаном хотелось бы реализовать проекты, направленные на гармоничное сосуществование разных этносов, их диалог и сотрудничество, — говорит Елена. – Возможно проведение обмена в рамках фестивалей, дней культуры, туристических мероприятий. Очень важно сформировать доверительное отношение и партнёрство, что, конечно же, расширит доступ к нашему наследию». На семинаре Елена получила много полезной информации, уже применяет на практике новые инструменты. «Вся информация поступала в структурированном виде, и благодаря советам профессионалов в наших модельных библиотеках рождаются новые проекты».

Участники выразили искреннюю благодарность организаторам и спикерам за полученные знания и увезли с собой подборку изданий, которые, несомненно, станут украшением их коллекций. А мы желаем всем успешного воплощения полученных идей и новых встреч!

Вероника Лихобабина


Все самое актуальное, важное и интересное - в Телеграм-канале «Немцы Казахстана». Будь в курсе событий! https://t.me/daz_asia