Таза Қазақстан

Германия

Слева направо: Лео Кошут, ав. Казахским Центром Культуры в Кельне Абдрахман Четин, Абиш Кекилбаев с супругой, издатель Энель.

Восприятие творчества Абиша Кекилбаева в Германии


Абиш Кекилбаев является автором прозаических произведений, известных не только на родине, но и далеко за ее пределами. Многие его произведения были переведены на иностранные языки. К примеру, в 1979 году на болгарский язык были переведены повести «Хатынгольская баллада» и «Баллада забытых лет», перевод был осуществлён Златко Найдёновым и Антонием Димитровым. Рассказ «Призовой бегунец» был включен в сборник рассказов современных казахских писателей, изданный в Венгрии. В 1995 году на монгольский язык была переведена «Хатынгольская баллада». Роман «Конец легенды» был издан в 1999 году на венгерском языке, а в 2002 году – на турецком языке.

/Фото личный архив. 'Справа налево: Лео Кошут, зав. Казахским Центром Культуры в Кельне Абдрахман Четин, Абиш Кекилбаев с супругой, издатель Энель.'/

На Нюрнбергском рождественском базаре.

В ожидании праздника


Рождество (или как его называют немцы, «Weihnachten»), чрезвычайно популярно во всем мире и является одним из самых значимых и старинных традиций в человеческой истории. Отмечают его с большим размахом и готовиться начинают задолго до начала. Уже в начале октября в магазинах появляются шоколадные Деды Морозы (Weinnachtsmann), Hиколаусы, рождественские пряники с корицей и один из главных атрибутов рождественского стола - Stollen (рождественский дрожжевой кекс с душистыми пряностями, изюмом, цукатами, обильно посыпанный сахарной пудрой).

/На Нюрнбергском рождественском базаре./

Слева направо: Лео Кошут, ав. Казахским Центром Культуры в Кельне Абдрахман Четин, Абиш Кекилбаев с супругой, издатель Энель.

«Казахстанская библиотека» в Германии


Литература Казахстана в новых исторических условиях, когда наша республика воспринимается как независимое государство, позиционирует себя в мировом художественном процессе как самостоятельная национальная литература.

/Фото личный архив. 'Справа налево: Лео Кошут, зав. Казахским Центром Культуры в Кельне Абдрахман Четин, Абиш Кекилбаев с супругой, издатель Энель.'/

Биобиблиографический справочник Герольда Бельгера

В Берлине в издательстве «NORA» только что вышел биобиблиографический справочник Герольда Бельгера «Russlanddeutsche Schriftsteller von den Anfängen bis zur Gegenwart».

 

 

 

 

2010_deutschland_31_10_2

Стеклянное чудо

Кроме хорошего пива и качественных машин Германия славится умением хранить традиции. Известна на весь мир любовь немцев к профессиям ремесленников, которые они и по сей день зачастую передают от отца к сыну вместе с секретами мастерства. Дети крестьян с малых лет уже умеют управляться с трактором и помогают родителям в поле, а профессия трубочиста и сегодня считается весьма почетной. Существует даже примета: встретить по весне трубочиста - к счастью. К таким же традиционным профессиям относится и ремесло стеклодувов. Недалеко от Регенсбурга в Баварии находится местечко Гласхюте, где баварские мастера из стекла выдули целый сад с фонтанами, птицами и беседками.

/Фото: Наталия Шталь/

2010_deutschland_30_10_1

Праздник баварских традиций

Знаменитый на весь мир мюнхенский Октоберфест широко отмечается в Германии каждую осень. Однако репетируют его баварцы несколько раз в год. В середине лета на каждом уголке в Баварии устанавливаются пивные палатки, аттракционы и прилавки с традиционными лакомствами. Одно из таких народных гуляний прошло недавно в Родинге – провинциальном городке недалеко от Регенсбурга.

/Фото автора/

Германия ликует

Победа немецкой национальной сборной в игре с Англией с разгромным счетом 4:1 заставила футбольных болельщиков забыть суеверия. Толпы фанатов до утра выражали свой восторг по случаю такого исхода матча, то и дело крича: «Deutschland wird Weltmeister!»

/Фото автора/

Госпожа Германия и господин Футбол


В Бонн, на семинар Академии Deutsche Welle „Neue Medienmöglichkeiten für die Präsentation der deutschen Minderheit im Internet-Raum“, мы приехали 13 июня. В этот день в Бонне, разомлевшем от редкого в Германии щедрого летнего тепла, перед матчем Германия – Австралия, только ОЧЕНЬ ленивый не обзавёлся национальной символикой. Люди с раскрашенными в чёрно-красно-золотой цвета лицами стекались по улицам к кафе. Иначе, чем паломничеством, это не назовёшь.

 

Дыхание бескрайних казахских степей

В феврале две тысячи девятого, открывая год Казахстана в Германии, президент республики говорил о том, что событие это бесспорно -  придаст новый импульс отношениям двух стран, положит начало качественно новому этапу двустороннего сотрудничества, еще более сблизит казахстанский и германский народы. На уровне глав государств всегда отмечалось, что связующим звеном между двумя странами выступает немецкая диаспора в Казахстане (около 230 тысяч человек), немцы-переселенцы (около трех миллионов человек), а также этнические казахи, проживающие в ФРГ (около тысячи человек).

Карл Айзенлауэр

Мистическое очарование православной церкви


Уникальная в своём роде экспозиция  под названием «Ikonen Fenster zur Ewigkeit»  («Иконы окно в вечность») открылась накануне Р ождества в  Дингольфинге,  маленьком рабочем городке Баварии. Выставка русских и греческих икон 130 экспонатов, написанных, начиная с середины XVI века и заканчивая XIX, с комментариями галериста Карла Айзенлауэра.

/Фото автора. 'Карл Айзенлауэр знакомит посетителей с экспонатами выставки.'/




5 628 Читатели
Читать