«Лучший знаток киргизских степей»
Казанский губернатор, писатель и этнограф, путешественник, генерал-лейтенант Александр Константинович Гейнс родился 21 августа 1834 года в семье эстляндского дворянина и гречанки старинного рода. Брат Константин Гейнс – полковник артиллерии, автор книг о боевой жизни Туркестана. Младший брат Владимир, известный под псевдонимом Вильям Фрей, являлся видным революционером «Земли и воли» 60-х годов, а с 1866 года участвовал в организации коммунистических групп в Северо-Американских Соединенных Штатах.
Шутки на латыни
Некоторые школы Казахстана предоставляют возможность изучать редкие иностранные языки, мифологию, заниматься каратэ и вышиванием. Занятия факультативные, поэтому выбор учеников является добровольным. Гимназия №1 в городе Петропавловске является единственной школой во всем Казахстане, которая предоставляет возможность своим ученикам изучать латынь и древнегреческий язык.
Спектакль «Дорога чести»
В день, когда сотни выпускников покинули стены родных школ, в Гёте-Институте г.Астаны состоялось открытие информационного центра Гёте-Института InfoLab. С самого утра и до позднего вечера в InfoLab было оживлённо, так как День открытых дверей привлёк внимание многочисленной публики.
Театральный фестиваль в Алматы
Уважаемые ценители театра и участники любительских театральных групп! Институт им. Гёте в Казахстане при поддержке Республиканского немецкого драматического театра объявляет о проведении молодёжного Театрального фестиваля «Немецкий язык на сцене», который пройдет в ноябре 2016 года в г. Алматы.
Мир Олжаса Сулейменова в контексте мирового литературного процесса
Сборник «Мир Олжаса Сулейменова» продолжает серию «Международные связи казахской литературы», в которой увидели свет «Мир Абая», «Мир Ауэзова», «Мир Нурпеисова». Книга издана в рамках научного проекта «Казахско-американское литературное сотрудничество новейшей эпохи» и стала итогом активизирующегося международного научного сотрудничества Института литературы и искусства им.М.О.Ауэзова с литературоведами, критиками, культурологами, издателями стран мира.
Творчество Паулы Модерзон-Беккер
В Карагандинском областном музее проходит выставка рисунков и гравюр Паулы Модерзон-Беккер и других известных немецких художников Ворпсведе – Генриха Фогелера, Карла Эга, Фрица Макензена. Организаторами выставки выступили Институт по культурным связям за рубежом и Институт им. Гёте Казахстана при поддержке Карагандинского областного музея.
Реальный мир детской игры
«Сказка ложь, да в ней намек» – и этот намек А.С.Пушкин, создатель русского литературного языка, определил во всенародную педагогику, демонстрируя богатство и сочность, яркость и емкость, живость и значимость русской речи в великолепии наследия русских и немецких сказок.
Спасти сердце…
В этом году отмечается 40 лет со дня создания региональной группы землячества в Ландсхуте, председателем которой с 2005 года является Эльвира Гиллерт. Супруг и дети тоже с увлечением принимают участие в ее работе. Землячество немцев из России сталo частью жизни семьи Гиллерт, как и многих других семей, возвратившихся на историческую родину. В юбилейный год состоится торжественное празднование, которое намечено на 22 октября 2016 года и будет проходить в Bürgersaal des Marktes Altdorf Dekan-Wagner-Str 15. А пока репетиции, приятные волнения и, конечно же, аплодисменты преданных слушателей.
Олжас Сулейменов: «Кочую, кружусь — по дорогам твоим»
Поэт Леонид Николаевич Мартынов (1905-1980) подарил мне в 1974 году автобиографическую книгу «Воздушные фрегаты». Внимательно прочитал её, отмечая всё, что относится к Казахстану. Богатые, подкупающие правдой строки очевидца! Новеллу «Круглая звезда Айналайн» Леонид Николаевич посвятил поэту Олжасу Сулейменову, родившемуся 18 мая 1936 года. (Ред.: В этом году известный поэт и писатель отметил 80-летний юбилей). Л.Н.Мартынов сообщает, что напутствовал поэта рецензией, опубликованной в центральной печати, написал предисловие к его книге «Доброе время восхода». Ощущая магию слов, Леонид Мартынов повторяет и повторяет мелодичный напев песни «Айналайн». Из книги Олжаса Мартынов узнаёт более глубокое значение слова, чем общепринятое «Моя дорогая»: «Кружусь вокруг тебя», «Принимаю твои болезни», «Любовь моя».