Оттиск речи
Дмитрий Учитель. Диалог с дождём. Сборник стихотворений. В книге украинского автора, увидевшей свет в России, лирический герой одновременно пророчествует и «прозрачнокрылый день», и «грозу». «Призраками новой эры» прилетают и голуби и вороны.
Точная копия в переводе невозможна
Современный российский переводчик… Кто он, в каком проблемном поле бытует, к чему стремится? На эту тему беседа с Еленой Калашниковой – филологом, журналистом, постоянной ведущей встреч с переводчиками в московских культурных центрах «Билингва», «Покровские ворота», «Экслибрис», автором книги «По-русски с любовью. Беседы с переводчиками» («Новое литературное обозрение», 2008).
/Фото автора /
Книга-музей
Находящийся в Тбилиси дом Смирновых в 1984 г. представителями старинного рода по завещанию был передан Грузинской ССР. Одним из условий завещания было то, что «все мемориальные вещи пушкинской эпохи должны храниться в доме на тех местах, где они находятся в настоящее время». Но на сегодняшний день экспозиция семейных реликвий размещается лишь в четырёх комнатах, и ещё две крохотные комнатки заняты под запасники. А основную площадь дома Смирновых занимает неправительственная организация.
Байсунская, 59 (окончание)
Знала она, что и как пишут российские немецкие литераторы Виктор Клейн, Александр Реймген, Нора Пфеффер, Нелли Ваккер, Доминик Гольман, Эльза Ульмер, Вольдемар Шпаар. Некоторых она помнила по Волге, кое-кто бывал у нас.
Байсунская, 59 (продолжение)
Я иногда пытаюсь возвращаться мысленно в тот мир, воскрешаю в памяти зыбкие тени, звуки, запахи того диковинного времени, чутко, бережно касаясь хрупких деталей, чтобы ненароком не вспугнуть память. Куда все это делось? Куда, куда? Что стало с этносом? Куда делись его представители кровь от крови, плоть от плоти? А еще говорят: ничто на свете бесследно не исчезает… На память приходит Екклезиаст: «В будущие дни все будет забыто. Нет памяти о прежних людях. И любовь их, и ненависть, и ревность давно исчезли, и уже нет им участия ни в чем, что делается под солнцем»
«Немцы Павлодарского Прииртышья»
В июне 2010 года в Алматы вышла в свет книга мультипликатора BiZ по истории и краеведению, кандидата исторических наук Юлии Подопригора «Немцы Павлодарского Прииртышья». Книга посвящена этнической истории немецкого населения одного из северо-восточных регионов Республики Казахстан и охватывает период ХХ - начала ХХI в.
Байсунская, 59
Ааа-лаа…ааакбаааар! - Гортанный зычный голос взымается над махаллями гигантского города в предрассветной тиши. Муэдзин не выкрикивает, а торжественно выпевает недоступные мне арабские слова, и они, доносясь из тысячеустой вековой глубины, точно налаживают, настраивают взбаламученную душу на доброе и радостное восприятие робко занимающегося нового дня. Упоительный покой, умиротворение и благость обещает и навевает величавый напев правоверной молитвы.
Льётся песня под домбру
В издательстве «Художественная литература» вышел из печати казахский том в серии «Классика литератур СНГ», инициированной Межгосударственным фондом гуманитарного сотрудничества государств–участников СНГ (МФГС). Книга казахского фольклора и литературы подготовлена Институтом литературы и искусства им. М.О. Ауэзова Министерства образования и науки Республики Казахстан. «DAZ» беседует с директором этого института, составителем казахского тома, известным казахстанским фольклористом Сеитом Каскабасовым.
Вольные заметы на полях книги «Ойoріс»
О каком фольклоре речь? О казахском. А кто фольклорист? В данном случае Сеит Каскабасов. В литературном мире его знают давным-давно. О фольклоре вообще и казахском в частности он защитил две научные диссертации, написал несколько сот исследовательских работ и уйму фундаментальных книг. Вот некоторые: «Казахская волшебная сказка», «Казахская народная проза», «Родники искусства», «Колыбель искусства», «Казахская несказочная проза», «Абай и фольклор», «Золотая жила», «Казахский любовный эпос», «Козы Корпеш – Баян Сулу» и «Кыз Жибек», «О фольклоре и не только».
Ладонь цветка
У Елены Зейферт есть цикл восточных и западных сказок «Для тех, чья душа похожа на розу без шипов». Заглянем в волшебный мир сказки «Зеркальные чары»? В немецком княжестве Энгельзанг жил да был король Якоб со своей супругой. И были у них две хорошенькие дочки – Альберта и Берта. Живыми, с определёнными характерами, изображены в сказке Озеро, от которого можно узнать правду об интересующем событии, и Радуга, совершающая добрые поступки ради друзей… Сказка Елены Зейферт была поставлена в Казахстане театром кукол, который после удачного дебюта (три награды на конкурсе кукольных коллективов!) получил название «Зеркальные чары».
/Елена Зейферт с юными читателями./