Таза Қазақстан

Культура

Диалог литератур



Институт литературы и искусства им. А.О. Ауэзова (Алматы) ежегодно выпускает в свет коллективные монографии, всегда интересные по своей теме и концепции. Нередко их проблематика обращена к литературе конца XX начала XXI вв.












Уникальное издание

Завершаю свой отзыв об объемном (2500 страниц!), уникальном труде Эдмунда Матера «Das Autorenlexikon». В четвертый том этого издания вошли 807 персоналий на буквы S-Z. Концепция, порядок и форма изложения материала, источники и ссылки примерно те же, что и в предыдущих томах. Достоинства и изъяны те же. Это избавляет меня от повторения ранее сказанного.

«В человеке должно быть все прекрасно»

29 января 2010 года весь культурный мир отметил 150-летие со дня рождения великого писателя и драматурга Антона Павловича Чехова не просто художника слова, а человека, который открыл для себя и со всей щедростью души русского человека подарил людям особый образ жизни и мышления. Драматургия Чехова стала «визитной карточкой» русской литературы в мире, его драматургические произведения, переведенные на множество языков, стали неотъемлемой частью мирового театрального репертуара.


Уникальное издание



В третий том названной своеобразной энциклопедии вошли персоналии на буквы L-R. Том объемный 587 страниц. Он охватывает 711 персоналий, отражающих литературный, научный и духовный мир российских немцев. Разумеется, мне, литератору, давно обитающему в сфере упомянутых в томе имен, многие имена знакомы и лично, и заочно, и по книгам, библиографическим источникам, однако, как и в предыдущих томах данного издания, встретились персоналии, о которых я имел весьма приблизительное представление или вовсе ничего не ведал.

/'Герольд Бельгер писатель, публицист и переводчик.'/





Уникальное издание



Моя статья под таким названием вышла в DAZ в ноябре 2009 года (№45). Речь, напомню, в ней шла о первом томе «Das Autorenlexikon der Russlanddeutschen», составленном прозаиком и поэтом Эдмундом Матером. За прошедшие месяцы составитель любезно прислал мне и остальные три тома этого уникального издания. И, разумеется, я посчитал своим долгом продолжить о нем разговор.












Казахский след Фаберже

Ведущий ювелир фирмы Фаберже Альберт Хольмстрем (1876-1925) был женат на дочери семипалатинского губернатора Лидии Проценко. Лидия Проценко-Хольмстрем после 1918 г. проживала в Финляндии. Познакомилась Лидия с Альбертом в Музыкальной школе в Петербурге. Лидия брала уроки фортепиано, Альберт играл на скрипке. Кстати, там же брал уроки Яша Хейфиц, впоследствии всемирно знаменитый скрипач.

Батырхан Маликов поднялся на третью ступень певческого пьедестала.

Казахстанский баритон стал одной из жемчужин Берлина


Костанайские певцы из немецкого движения в Казахстане были признаны одними из лучших исполнителей на Всемирном конкурсе популярной песни «Berliner Perle» («Жемчужина Берлина») в Германии.

/Фото Константина Вишниченко. 'Батырхан Маликов поднялся на третью ступень певческого пьедестала.'/











Всклик души


То, что она аналитик-литературовед, доктор филологии, прозаик, литературный критик, эрудированный преподаватель-лектор, автор и составитель книг, чуткая, внимательная, отзывчивая душа, общительная личность, обаятельная и к тому же молодая женщина, знают многие. И я в том числе. И об этих гранях ее незаурядного дара я даже сподобился что-то публично сказать.

/'Елена Зейферт пишет книги и для младшего поколения.'/





Перевод объединяет государства


В Казахстане художественный перевод сейчас поднят на уровень государства, о чём свидетельствует масштабная программа «Культурное наследие», разработанная в соответствии с Посланием Н. Назарбаева народу Казахстана «Основные направления внутренней и внешней политики на 2004 год». Но поддержка и развитие литературного перевода сегодня дело нелёгкое.

/Фото автора. 'В Матенадаране.'/







Хроника жизни Вилли Мунтаниола


Полагаю, нынешний читатель «DAZ» прежде всего спросит: «А кто такой Вилли Мунтаниол? И что за фамилия чудная? Итальянец, что ли?» Вокруг этой фамилии много странностей-несуразностей-недоразумений происходит и в его пространном повествовании. Некогда в Россию (особенно после памятного манифеста Екатерины Великой) валом повалил пестрый западный люд в поисках вожделенного счастья и свободы с германскими, французскими, итальянскими, шведскими, датскими, бельгийскими, шотландскими, швейцарскими, голландскими и так далее корнями, и на немеренных просторах России со временем все они стали числиться немцами. Мунтаниолы, видимо, происходили из французских гугенотов. Но это было слишком давно.

/Фото: личный архив. 'Автобиографический документально-художественный роман-трилогия о российских немцах.'/


5 628 Читатели
Читать