1 июня весь мир отмечает международный День защиты детей. Сегодня традиционно мы обращаемся к страницам истории, чтобы привлечь внимание к событиям, выпавшим на долю детей во время депортации. Как говорит статистика, осенью 1941 г. почти половину всех насильственно изгнанных (47,7%) составляли дети – 178 694 ребенка. Сколько из них погибло, к сожалению, трудно сказать. Выжившие были драгоценными и для родни, и для народа. Дети депортации – одно из звеньев в памяти поколений современных казахстанских немцев, часть их сознания. О них надо сказать отдельно.

Понятие «дети депортации» наднационально. Есть общие черты тактики выживания у детей всех народов, приемы адаптации и жизнестойкости. Но были и культурно-этнические особенности, например, у немцев.

Сохранились воспоминания, позволяющие обрисовать, как ребенок выживал в тяжелейших условиях. Так, рукопись Эдуарда Генриховича Абрамса (1935-2017) повествует о том, как он шестилетним ребенком с матерью в 1941 г. был выслан в Казахстан (рукопись любезно предоставили автору родственники). Уже приходилось писать о том, как семья Абрамс встречала Новый год в депортации.

Абрамсы происходили из меннонитов Украины. Родственные связи были крепкими. Детей воспитывали по библейским законам, в труде и учебе, приучали к чтению. Еще в 1930-е годы погибли отец и дед. Тогда и вырабатывается стратегия выживания семьи Абрамс, типичная и для других немцев: не сопротивляться властям, работать еще усерднее, молиться и уповать на Бога. Подобная стратегия была применена и во время депортации. Эдуард подчеркивает, что так «им удалось выжить и сохранить всю семью». Воспоминания Э. Абрамса, на наш взгляд, позволяют выделить основные моменты выживания ребенка в условиях депортации. Нельзя утверждать, что мальчик выжил без помощи взрослых, ведь мама и тетя всеми силами сохраняли его жизнь. Однако, мы видим самостоятельную позицию и действия маленького человека.

Смерть и жизнь

Смерть встретилась ребенку еще в дороге, когда был разбомблен их поезд. Воспоминания об этом эмоциональны, занимают несколько страниц. А затем –
очень скупые сообщения: «…моей трехлетней сестренки Эльвиры не стало. Затем в больнице умер и дядя Володя». Далее следует краткая констатация: «В ту суровую зиму 1941-1942 гг. умерло много людей, особенно переселенцев». Дана сдержанная оценка: «Ужасно». Важно резюме, приведенное здесь: «Оставшимся в живых надо было жить дальше». Вероятно, эта фраза была вложена в ребенка взрослыми и звучала как цель – выжить.

Семья

Главную роль в сохранении жизни Эдуарда играла мать. Но он её мало видел: она работала в колхозе, затем в больнице. «…почти полгода мама трудилась в поле. Дома она появлялась редко, только тогда, когда несколько дней подряд лили дожди». Две женщины (мама и тетя) круглые сутки работали, чтобы кормить и одевать Эдуарда. Он понимал, насколько это тяжело, поэтому привык днями и ночами быть один. Сам, как мог, боролся с голодом и холодом.

Важна была моральная атмосфера в семье, поддержка близких людей и любовь. Мать рассказывала сыну, какой у него замечательный отец и как счастливо они заживут в будущем. Несмотря на любые обстоятельства, в ребенке воспитывали порядочность и самоуважение. Так формировалась мотивация к жизни и самосохранению личности.

Голод

Особенно тяжелой стала первая зима, когда у депортированных не было никакой еды. Вещи, которые можно было продать или обменять на продукты, закончились. «…в плохую погоду приходилось сидеть дома, и тогда от голода не было никакого спасения. Я старался чем-нибудь отвлечься (считать вслух, вспоминать стихи или сказки и т. д.), но мысли о еде не давали сосредоточиться». Тогда мальчик начинал маршировать по комнате, и это отвлекало его. Окрепнув, он проявил предприимчивость, помогая по хозяйству соседкам: работал в огороде, пригонял скотину, присматривал за детьми. Чаще всего ему давали молоко: «От кого-то кружка молока, а иные хозяйки наливали целый литр». Летом ловили сусликов, собирали съедобные растения. Мальчик старался поесть сам и накормить свою маленькую семью – маму и тетю. Биологический уровень выживаемости был обеспечен взрослыми,
но и ребенок вносил свой вклад.

Холод

Холод был непреодолим. Обморожения случались не только на улице, но и в помещении без топки. Первую зиму мальчик не выходил из дому, все время лежал в постели, болел, да и просто не вставал, чтобы не замерзнуть. К весне он почти не мог ходить. Но мать сохранила ему жизнь, а его младшая сестренка в эту зиму умерла от воспаления легких, как и многие другие дети. Когда настала следующая зима, Эдуард уже сам старался не замерзнуть. Чтобы дойти до школы, он бежал как можно быстрее, но все равно обмораживал лицо, руки и коленки. «Хуже всего было, когда с улицы входил в теплое помещение, тогда обмороженные места начинало ужасно ломить и жечь, хоть криком кричи». Позже семье удалось как-то обеспечить мальчика теплой одеждой.

Отношения с окружающими

Отношение со стороны местного населения было неоднозначным, подчас крайне полярным. Оскорблений сыпалось предостаточно, но автор не фокусируется на обидах. Наоборот, он с теплотой и благодарностью вспоминает тех, кто помог в тяжелое время. Эдуард знал, что от этих людей он мог получить кусочек хлеба, чашку молока или же просто ласковое слово. Но тяжелая обстановка на фронте, тяготы военного времени приводили к тому, что «…люди все чаще стали свою злость срывать на нас, немцах, обзывая фрицами и фашистами. Беря пример со взрослых, то же повторяли и их дети… И я невольно стал сторониться многих из них. Унижения терпели и другие переселенцы: евреи, поляки, корейцы. Поэтому мы, обиженные и оскорбленные, тянулись друг к другу». Таким образом, у Эдуарда сложился свой круг общения, в котором он чувствовал себя достаточно комфортно.

Этничность

Эта сфера жизни была травмирующей для ребенка, неподвластной его пониманию. «…тогда слово «немец» было тождественно словам «фашист» и «гитлеровец» и больно ранило наши детские, еще не окрепшие сердца». «Каково было нам, детям-немцам? Мы иногда даже завидовали тем ребятам, у которых отцы погибли на войне. Они могли с гордостью сказать: «Мой папка геройски погиб на фронте». А что могли сказать мы? Только опустить взгляд, убежать подальше от людей и выплакаться наедине с самим собой. За что нам такая горькая судьба?» Подобная ситуация в силу непреодолимых обстоятельств была неразрешима для ребенка. Но его семья сохраняла свою этничность, язык, поддерживала общение с другими немцами, что формировало основу для самоидентификации.

Цель жизни

Иван Фризен. Память народная. Альбом графики из жизни российских немцев
Иван Фризен. Память народная. Альбом графики из жизни российских немцев

Существование на грани жизни и смерти, тоска и безысходность диктовали потребность в противоположном – празднике и радости. Эдуард видел подобное в своем доме: «…соберутся у нас, бывало, женщины-немки, принесут гитару моей маме: «Катя, сыграй что-нибудь для нас, а мы споем». Как бы ни было голодно и холодно, ребенок тоже искал радости и веселья. Рядом с ними жила семья Таблер, самая нищая в поселке, но веселая и неунывающая. Эдуард часто к ним заходил. Источником неизбывной радости были игры, в которые дети играли, несмотря ни на что.

«В хорошую погоду я с ребятами проводил время на речке. Мы купались, загорали, играли в прятки в зарослях кустарника, скакали на лошадях, сделанных из веток лозы, строили крепости из песка и рыли каналы вдоль речки». Сам Эдуард говорит коротко и определенно: «Были в эти годы не только огорчения, но и радости». Увлекательный мир открылся ему в книгах, доставлявших удовольствие от учебы, которую он мечтал продолжить после школы.

Эдуард, один из детей депортации, благодаря семье и собственной сильной натуре выжил, сформировался как личность. Позже он получил высшее образование, состоялся в профессии, создал семью, воспитал детей.

Тамара Волкова, к.и.н., почетный профессор Казахстанско-Немецкого университета


Все самое актуальное, важное и интересное - в Телеграм-канале «Немцы Казахстана». Будь в курсе событий! https://t.me/daz_asia