Свой 55-летний юбилей известный белорусский бард Борис Вайханский (Минск) отмечает серией концертов в Минске, Москве, Витебске, Бресте Ведь лучший отдых для человека искусства это творческая работа. 17 мая концерт Бориса Вайханского состоялся в Минске, 22 в Москве. В родном городе концерт не мог не пройти удачно. И златоглавая столица тоже порадовала юбиляра. В зале бард-клуба «Шале» в приветливой обстановке собрались знатоки и любители авторской песни.

Ещё один московский концерт ждёт Бориса 28 мая в большом зале бард-клуба «Гнездо глухаря» на Большой Никитской. Дружеское участие в этом юбилейном концерте примут Вероника Долина, Татьяна Визбор, Вадим Егоров, Григорий Гладков

Творческая судьба

Исполнитель песен, музыкант и композитор Борис Вайханский родился 12 мая 1952 г.
В 1974 г. он окончил Белорусский институт народного хозяйства и некоторое время работал в Министерстве финансов Белоруссии. Однако призвание Бориса было другим создание и исполнение песен. Он оставил поприще экономиста и перешёл на работу в Белорусскую государственную филармонию.

Как музыкант и вокалист Борис полнокровно раскрывается и благодаря талантливому окружению в первую очередь, благодаря своей супруге Галине Вайханской, обладательнице сильного женского голоса, с которой Борис поёт в дуэте. Уже до встречи с Галиной он занимался бардовской деятельностью, став лауреатом не одного фестиваля авторской песни, в том числе дважды знаменитого Грушинского. Борис и Галина познакомились в феврале 1970 г.

Сначала они не собирались петь дуэтом, но, разучив первую совместную песню «Мокрый декабрь», начали общие творческие искания.

В 1980 г. Борис и Галина впервые вместе вышли на сцену, это было в Москве. С тех пор дуэт «Галина и Борис Вайханские» стал желанным участником многих и многих концертов.

Родился успешный творческий дуэт, родилась счастливая семья Дочь Бориса и Галины Катя тоже одарена музыкально. К настоящему времени она уже является автором сольных CD.

Творчество Бориса обретает новые тона в сотрудничестве с младшим братом Юрием Вайханским, композитором и исполнителем классической поэзии под гитару, который, имея свой сольный багаж, является автором музыки и аранжировок отдельных песен дуэта

Гастроли в Германии

Борис и Галина Вайханские побывали с гастролями не только в разных городах Советского Союза, но и в Германии, Нидерландах, Бельгии, Люксембурге, США, Израиле, Чехии и других странах.

Важную роль в творчестве Вайханских сыграла Германия. В конце 1980 гг. Борис и Галина в составе группы артистов белорусской сцены выступали в ГДР. Но это было лишь беглое знакомство с Германией, причём только с её социалистической стороной. Главное знакомство ещё ждало музыкантов впереди. С 1992 по настоящее время Борис и Галина проводят концерты в Германии по приглашению организаторов «Forum für kulturelle Zusammenarbeit Solingen-Minsk e.V.» (Форума по совместной культурной работе Золингена и Минска). Руководители форума Кристина Люттер-Линк и Олаф Линк. К семейной группе присоединилась юная Катя. С 1992 по 2002 гг. в германских гастролях вместе с Борисом и Галиной участвовал Юрий Вайханский. Белорусских гастролёров в Германии принимали очень тепло.

В Германии Борис и Галина Вайханские приняли участие в нескольких международных фестивалях искусства, где исполняли свои авторские песни на одной сцене с артистами, представляющими самые различные направления в музыке. В активе дуэта участие в фестивале «Открытая Европа», проходившем в Золингене и собравшем музыкантов и певцов из 22 стран мира.

Борис делится самыми добрыми воспоминаниями о поездках в Германию. Уже при первом визите в страну Гёте и Брехта гастролёры приобщились к немецкому языку. Возникла острая потребность в его изучении. Постепенно белорусские артисты начали вводить в свой репертуар песни на немецком языке. Отдельные тексты Р.-М. Рильке, И.-В. Гёте, Э. Ласкер-Шюлер и других немецких поэтов уже были в песенной палитре Вайханских в русских переводах и раньше. Но артисты решили теперь петь тексты подлинников благо, мастерские переводчики сохраняют особенности ритма оригинала. Кроме того, в исполнении Вайханских зазвучали стихи русских поэтов в переводе на немецкий язык (М. Цветаева, А. Ахматова, Б. Пастернак, Б. Окуджава, В Высоцкий, Ю. Визбор, Н. Матвеева и др.). В репертуар вошли и переведённые на немецкий язык тексты зарубежных авторов (Ж. Брель, М. Серф (Барбара), К.-И. Галчинский, Ж. Превер и др.).

Для немецких зрителей Вайханскими было подготовлено несколько песенных программ по стихам русских и зарубежных поэтов. Эти песни звучат на русском, немецком, французском, английском, польском, греческом и староеврейском (идиш) языках.
На сегодняшний день концерты Бориса и Галины Вайханских в Германии на 90 процентов состоят из немецкоязычных песен.

Дискография

Диск дуэта Вайханских, посвящённый 55-летнему юбилею Бориса, называется «Серебряные часы». В заглавии, конечно, не просто старинный, ценный предмет, а образ-символ, навевающий атмосферу «серебряного века» и очерчивающий контуры застывшего до состояния предмета времени На диске записаны композиции, созданные по стихотворениям М. Цветаевой («Красною кистью рябина зажглась», «Кабы нас с тобой да судьба свела», «Встреча»), А. Ахматовой («Два романса. 1. «Есть в близости людей заветная черта»; 2. «Один глядятся в ласковые взоры»), О. Мандельштама («Я наравне с другими»), Р.-М. Рильке («Слова перед сном», «Осенний день», «Пантера»), Г. Бенна («Однажды ночью», «Пойдём»), Р. Киплинга («Дэнни Дивер»), Ж. Превера («Опавшие листья»), Ю. Мориц («Если каждый», «Я хуже, чем ты говоришь») и других авторов, в том числе, конечно, самого Б. Вайханского.

Одно из произведений Бориса «Мелодия серебряных часов» оказалось важным для наименования всего диска.

Помимо Б. Вайханского, написавшего музыку к большей части песен, авторами мелодий к текстам стали Ж. Косма, М. Гебиртиг, Ж. Брель, О. Оловников и др. Среди переводчиков В. Летучий, В. Куприянов, О. Татаринова, а также сам Б. Вайханский.
Диск «Серебряные часы» вошёл в коллекцию уже записанных Вайханскими CD. Вот проекты, созданные только за последние 10 лет В 1997 г. трио Вайханских (Галина, Борис, Юрий) был записан диск «Анинские ночи», названный по одноимённой композиции на стихи К.-И. Галчинского, открывающей этот CD. «Песни на облаке» (1999), «Избранное» (2001), «Возвращение» (двойной альбом с песнями Бориса Вайханского на белорусском языке) (2004) 2 немецкоязычных альбома «Песни любви!» (2005) и «Пойдём, поговорим друг с другом» (2006).

Красивый и глубокий диск «Mein blaues Klavier. Die Gedichte von Else Lasker-Schüler singen Galina, Boris, Katja und Jurij Wajchanski» («Мой голубой рояль. Стихи Эльзы Ласкер-Шюлер исполняют Галина, Борис, Катя и Юрий Вайханские»). Песни здесь звучат на немецком, русском и белорусском языках.

В дискографии семьи Вайханских 3 сольных проекта Юрия «Час души» (1999), «Наваждение» (2000), «Rainer Maria Rilke: Gedichte, auf der Gitarre begleitet von Jurij Wajchanski» («Райнер Мария Рильке: Стихотворения. Музыкальное сопровождение (гитара) Юрий Вайханский») (2005). В копилку творчества Вайханских ложатся и CD, записанные Екатериной Вайханской. Катя поёт на различных языках, стремясь передать фоническую суть оригинала, будь то текст, написанный на немецком, французском, английском или даже на староанглийском и современном американском.

С особой теплотой слушателем принимается диск Бориса и Галины Вайханских «Про Борю-бегемота», записанный для детей.

Елена Зейферт

25/05/07

Поделиться

Все самое актуальное, важное и интересное - в Телеграм-канале «Немцы Казахстана». Будь в курсе событий! https://t.me/daz_asia