В этом году в Казахстане стартовала государственная программа функционирования и развития языков, рассчитанная до 2020 года. Одна из её задач нацелена на «изучение английского и других иностранных языков», и показателем её достижения будет считаться «доля населения, посещающего языковые курсы по изучению иностранных языков». Двенадцатый год в Павлодаре работает Языковой центр-партнёр Института им.Гёте – едва ли не единственное профильное учебное заведение, где сегодня в областном центре можно выучить немецкий.

Павлодарский Языковой центр-партнёр Института им. Гёте открылся в апреле 2000 года. Он был востребован во многом благодаря наличию в Павлодаре многочисленной диаспоры немцев. Такие же организации создавались в Астане, Караганде, Костанае, Усть-Каменогорске и даже в Бишкеке. На их фоне павлодарский Языковой центр выглядит неплохо, хотя, как говорит его руководитель Нелли Эйберс, каждый центр имеет свои сильные и слабые стороны. Павлодар в этом ряду, по её мнению, находится примерно после Астаны, Бишкека и Караганды.

Культурная акция

— Сегодня Языковой центр проводит курсы немецкого и экзамены на его знание, а также культурные акции и мероприятия, направленные на повышение квалификации в сфере этого языка, — рассказывает Нелли. — Иногда мы организуем такие интересные мероприятия, как тематические недели. В 2010 году, например, в одном из павлодарских кинотеатров состоялась Неделя немецкого кино с показом нашумевших художественных кинолент немецкого производства. Нередко проходят недели и декады, посвящённые возможностям получения высшего образования в ФРГ. В некоторых проектах нас поддерживает Гёте-Институт, поэтому мы позиционируем себя как его партнёры.

В течение года Языковой центр посещают десять-двенадцать групп учащихся, или в среднем 180-200 человек ежегодно. По сравнению с первым временем работы организации это несравненно меньше, поскольку одиннадцать лет назад здесь немецкий язык изучали по 25-30 групп курсантов. Нелли Эйберс объясняет это ажиотажем выезда этнических немцев из Казахстана в Германию на постоянное место жительства и более высоким статусом английского в казахстанской системе образования по отношению к немецкому.

Языковая среда

В Языковом центре в течение календарного года курсы разделены на триместры, и нагрузка при обучении немецкому в каждом из них достаточно высока, поскольку сделан упор на так называемое погружение слушателей курсов в языковую среду. Участники занимаются по девять академических часов в неделю, всего 90 часов, или десять недель занятий в каждом триместре. «Мы считаем, что при меньшей нагрузке не будет нужного результата, — говорит Нелли. – Можно учиться два раза в неделю по полтора часа, но толку от этого будет мало».

Третий год подряд летом Языковой центр-партнёр Института им. Гёте проводит так называемые площадки по интенсивному обучению немецкому языку: две недели до обеда слушатели курсов усиленно штудируют лексику и грамматику, не отвлекаясь на игры и тому подобное. Многие с непривычки от такой методики устают, но результат всегда налицо: даже новички солидно «подтягивают» уровень своего немецкого.

Получение сертификатов

Самые терпеливые и трудолюбивые слушатели курсов Языкового центра доходят до сдачи экзаменов «Тест «ДАФ» (в переводе с немецкого «Тест «Немецкий как иностранный»; аналог «ТОЙФЛ» в английском). Таких людей не очень много, и на курсы языка они ходят достаточно долго – минимум четыре года. Основная масса слушателей достигает уровня В1 – третьей ступени снизу из семи существующих в международной градации качества владения этим языком. В нынешнем году в Языковом центре экзамены на уровень В1 сдали 13 молодых людей.

Столько человек сдавали экзамены на данную степень в самые первые годы работы павлодарского Языкового центра, года четыре назад на экзамены являлось по три-пять человек. Среди тех, кто приходит сдать их, в основном – школьники. А ещё экзамены в этой организации люди сдают для того, чтобы самим знать, какого уровня достигли они в освоении немецкого, и просто «на всякий пожарный» (уезжая на учёбу, стажировку, работу в ФРГ). Иметь красивый сертификат от Языкового центра Института им. Гёте очень престижно.

— Почти все, кто сегодня из павлодарцев выигрывает стипендию на бесплатные языковые курсы, семестровое, годовое или обучение в бакалавриате в ФРГ, изучали язык у нас, — говорит Н. Эйберс. — В школе или в вузе так немецкий не выучишь. В прошлом году на курсы немецкого ходили мама с сыном-восьмиклассником, который в течение одного триместра здесь прошёл всю программу этой дисциплины за восьмой класс школы.

Повышение квалификации

Благодаря Институту им.Гёте в павлодарском Языковом центре сложился замечательный коллектив учителей, которые непрерывно повышают свою профессиональную квалификацию. Здесь преподают пять педагогов. Методически этот общественный фонд – не сторонник экспериментов с обучением людей языку: тут остаются верны принципу погружения учащихся в языковую среду, совершенствования устной и письменной речи, изучения грамматики и расширения словарного запаса. Часто сюда приезжают учителя-ассистенты из Германии, которые преподают в некоторых группах слушателей курсов.

Библио- и фильмотека пользуются наибольшим спросом

В библиотеке Языкового центра хранится свыше 3000 экземпляров книг (художественной литературы, энциклопедий, словарей и учебных пособий по многим дисциплинам высшей школы) и периодических изданий на немецком языке: журналов «Шпигель», «Витамин Д», газет «Дойче альгемайне цайтунг». Здесь – целый шкаф книг о страноведении, масса изданий об искусстве, справочников об учёбе в Германии и методической литературы, а также более 300 немецких документальных и художественных фильмов на DVD. Пополняется эта библио- и фильмотека один раз в год.

— Студенты нашей библиотекой пользуются очень активно, — говорит руководитель центра. – Есть книги, которые, правда, за одиннадцать лет с полки ни разу не взяли, но имеются и зачитанные до дыр. Наибольшим спросом пользуются классика и современная германская беллетристика.

Стажировка в Германии

В этом же центре можно узнать о программах, по которым, зная немецкий язык, можно съездить в Германию на профессиональную стажировку. Но нередко случается так, что есть шанс, а использовать его некому: несколько месяцев назад Н.Эйберс по рассылке получала сообщения о том, что экологи, работники учреждений культуры из Казахстана с опытом работы и со знанием немецкого могут съездить на полгода или год в ФРГ и пройти там практику.

Давно действует программа стажировки общественно активной молодёжи из разных стран в германском Бундестаге. Но вот представители из Павлодара такие возможности используют крайне редко только из-за незнания немецкого языка. Но выучить его сегодня вполне реально.

Александр Вервекин

Поделиться

Все самое актуальное, важное и интересное - в Телеграм-канале «Немцы Казахстана». Будь в курсе событий! https://t.me/daz_asia