Один из старейших российско-немецких поэтов, Нелли Рейнгольдовна Ваккер, урождённая Бойерле, известна в Казахстане, России, других республиках СНГ и Германии как автор многочисленных художественных книг.

26 марта в Германии, в городе Кёльне, после тяжёлой болезни Нелли Ваккер не стало Она прожила нелёгкую жизнь. Родилась в 1919 г. в Крыму, в 1939 году в г. Энгельсе получила диплом учителя немецкого языка и литературы, а в 1941 г. была депортирована в Казахстан. Молодой женщине пришлось пережить все тяготы депортации лишения, голод, разлуку с близкими, тяжелую работу.

Живя в Павлодаре, Нелли Ваккер вела активную литературную работу. В 1993 г. эмигрировала в Германию, где не оставила любимого дела.

Пережившая войну и депортацию, Нелли Ваккер, отличаясь живой, отзывчивой поэтической душой, не могла не отразить в своих произведениях этих трагических моментов истории.

Депортация и война изображены во многих художественных произведениях российских немцев. Цикл из пяти поэм Нелли Ваккер «Kleine Poeme» («Маленькие поэмы») одно из памятных таких произведений.

Написанный на немецком языке, цикл состоит из пяти стихотворных произведений «Ich bitte ums Wort!» («Я прошу слова!»), «Gedichte aus der Kriegszeit (1941-1945)» («Стихи из военного времени (1941-1945)»), «Der Planet Tanja» («Планета Таня»), «Zum ersten Mal im Krankenhaus. 1982» («В первый раз в больнице. 1982») и «Meine Trauerlieder (1991-1993)» («Мои печальные песни»). Поэмы прослеживают жизнь героини с детства до старости: в первой поэме ребёнком героиня теряет отца (описывается арест отца, суд над ним и разлука с сосланным в трудармию отцом), в последней уже пожилым человеком героиня теряет мужа (описывается смерть тяжело больного мужа и горечь утраты). Первые две поэмы написаны Н. Ваккер о себе, третья центральная о жизни другого человека (ленинградской девочки Тани Савичевой), последние две вновь о себе.

Почему эти поэмы «маленькие»? Возможно, потому что отражают лишь ничтожно малую часть страданий, выпавших в военное и послевоенное время на долю советского и, в частности, российско-немецкого народа (к тому же любое произведение кажется малым для выражения боли). Но здесь и эстетический акт принижения собственной значимости (небольшой личный вклад в литературу), и влияние литературной традиции (вспомним, к примеру, цикл А. Пушкина «Маленькие трагедии»). Так же, как и Пушкин в своих «Маленьких трагедиях» (безусловно, мы не сопоставляем здесь художественные дарования Пушкина и Н. Ваккер), Н. Ваккер «идёт вглубь», «погружается в «микромир», во внутреннюю жизнь человека», «сосредоточивает внимание на психическом движении страстей» (цитаты взяты из наблюдений литературоведа Дмитрия Благого над поэтикой «маленьких трагедий» Пушкина).

Во всех пяти поэмах цикла «Kleine Poeme» от первого лица выступает одна и та же героиня: все события, предметы, явления поданы через её чувства и ощущения. За героиней несомненно стоит автор. Это доказывают многочисленные автобиографические элементы. Героиня указывает место своего жительства в детстве (Крым), этапы, длительность и условия депортации (Баку Красноводск Казахстан — четыре недели; сначала депортированных везли на судне через штормовой Каспий, потом в вагонах для скота, затем на санях), место возможной смерти отца (Оренбург), место, откуда пришло письмо от отцовского товарища по несчастью (Средняя Азия), места захоронения родственников (отец где-то в Оренбурге, мать где-то в казахском ауле под Майском, Фрида в Туле, Берта в Кокшетау, Эльза в Тюлькубасе, Эрих в Талды-Коргане), сетует на незнание точного места могил родителей. Эти и другие факты совпадают с фактами жизни Н. Ваккер.

Сюжетные ситуации в поэмах (обыск и арест отца, выселение из деревни немцев, открытый суд, депортация, снежная буря, заставшая героиню в поле, получение письма от мужа) чередуются с лирическими пассажами. Это мысленный диалог с отцом, требующим с того света правды; негодующий монолог героини в лицо тем, кто виновен в трагической судьбе советских немцев; сон, в котором героиня видит «домашний хор и оркестр» мёртвые отец, мать, братья и сёстры поют и играют на музыкальных инструментах, а сама героиня и оставшийся в живых младший брат слушают их
Третья поэма представляет собой мозаику реальных и воображаемых кадров из жизни Тани Савичевой в блокадном Ленинграде: Таня пишет дневник; Таня идёт с кружкой за водой; Таня вспоминает свою мирную детскую жизнь; возникает лирический образ учительницы Тани Линды Августовны; девочка дома, соседский мальчик приносит ей поленья; встреча одноклассников в школе; мать Таниной подруги зовёт её жить к ним; Таня находит свою тётю; тётя отправляет девочку в детский дом в Горький; вместо умершей Тани осталась планета, названная в честь маленькой стойкой ленинградки. Героиня становится рассказчиком и как бы свидетелем событий, случившихся с девочкой в блокадном Ленинграде, она следует за Таней и её мыслями. Дневниковость поэм Н. Ваккер даёт ей возможность процитировать короткий дневник Тани (слегка изменив лексику и опустив точное время смерти родственников девочки), не закавычивая её слова.

Н. Ваккер как автора «Маленьких поэм», безусловно, волновала не только собственная судьба, но всеобщая трагедия.

=========================================================

Памяти Нелли Ваккер

Оглушила меня горестная весть: ушла в иные пределы Нелли Рейнгольдовна Ваккер.

Поэт. Прозаик. Переводчик. Педагог. Красивая женщина. Добрая душа. Одна из популярных российско-немецких литераторов послевоенного времени.

Я её знавал 34 года, много раз встречались с ней в Павлодаре, Москве, Алматы. Все эти года активно переписывались. У меня сохранились несколько сот её писем. Нас связывало духовное родство. Её, а также Нору Пфеффер и Розу Пфлюг я всегда называл нежно и благодарно своими литературными тётушками.

Она олицетворяет целую эпоху российско-немецкой литературы. Я о Нелли Ваккер не раз писал. При возможности напишу ещё, а пока, потрясенный её кончиной, пытаюсь лишь произнести слова прощания.

Мир праху её

Герольд Бельгер

=========================================================

07/04/06

Поделиться