Долгие годы споров о том, нужен ли в Германии детям и подросткам с российскими корнями русский язык, остались позади. Детское двуязычие, билингвальность актуальны, как никогда прежде. Для большинства вопрос «зачем» не стоит, а над сменившим его вопросом «как» неустанно бьются родители и педагоги. Помогает им в этом известный поэт Вадим Левин.

Сфера профессиональных интересов Вадима Левина обширна. Темой двуязычия как педагог и детский психолог он занялся уже в Германии и для живущих вне России составил русскую хрестоматию «Дар слова».

В немецком Марбурге – «средневековой сказке» со старинной крепостью и фахверковыми домами, Вадим Александрович с 2001 года. Это один из красивейших городов на немецкой Дороге сказок, где братья Гримм перекладывали фольклор, город многочисленных улиц-лестниц, по поводу которых Якоб Гримм заметил: «Я думаю, что лестниц на улицах Марбурга гораздо больше, чем в домах жителей»… хочется добавить, «но уж никак не больше, чем читателей у Вадима Левина». Поэт с лекциями по двуязычию уже который год ездит по Германии и везде читатели встречают его с восторгом и радостью.

Гревенвисбах. Все флаги будут в гости к нам…

Надежда Рунде в гостях у Вадима ЛевинаНа этот раз встреча проходила в Гревенвисбахе (Grävenwiesbach), что в окрестностях Франкфурта, в федеральной земле Гессен. Сюда, в апреле, в семейный лагерь из разных уголков Германии сьехались около ста человек: родители-энтузиасты с детьми и единомышленники – преподаватели русского языка из Висбадена и Франкфурта-на Майне, Берлина, Потсдама, Штуттгарта, Мюнхена, Нюрнберга, Констанца, Гёттингена, Дессау. Были участники из Голландии (Роттердам). Их заветная мечта – дать своим детям в будущем образование на двух языках, подарить возможность чувствовать себя комфортно в двух культурах.

Организовала лагерь Ирина Шевцова мама двоих детей (4 и 8 лет), живущая в Германии уж более десяти лет. Ехали в Гревенвисбах в надежде, что Вадим Левин научит, как при падении интереса к чтению у современных детей сделать так, чтобы их любимой книжкой все же не стала только книжка сберегательная. Лишь Горький, да и то было это по понятиям нынешней молодежи «в стародавние времена», забирался на чердак, в сарай, где за неимением свечей пытался читать ночью при отраженном медным тазом свете луны.

Любовь к стихам и сказкам

Автор книг «Глупая Лошадь», «Куда уехал цирк», «Хвалилка для котят», «Уроки для родителей» выступил с программой под названием «Что умеет детская книга», которая состояла из художественной части (для взрослых и детей) и педагогической (для взрослых слушателей). Он рассказал, о том, как ребенок, родившийся в Германии, может освоить и сохранить чистый, красивый русский язык – не в ущерб немецкому языку, как этому может помочь русская литература, как при этом читать с ребёнком, чтобы радовать малыша и радоваться самим, чтобы лучше понимать друг друга (а заодно – и себя!), чтобы стать ближе и нужнее своим детям. На нескольких веселых «открытых уроках» с детьми поэт показал взрослым, что хорошие стихи и сказки помогают нам интересно и с пользой общаться с ребенком, потому что содержат в себе «сценарии игры». Стихи и сказки подсказывают взрослому, о чём и как говорить с ребёнком, во что с ним играть. Причем, для каждого детского возраста можно найти свои подходящие сценарии. Родители и педагоги увидели, как «играть в стихи» с дошкольниками и как открывать «секреты стихов» (звукопись, ритм, рифму…) со школьниками, как пробуждать детское творчество, чтобы развивать у «начинающих поэтов»… восприятие поэзии, чтобы увлекать их чтением.

Говорили о том, почему мы откладываем в сторону одни детские книги и с удовольствием читаем другие. Каких авторов желательно поставить на детскую книжную полку. Когда и как формировать у ребёнка желание и умение самостоятельно выбирать книги для чтения. Какую роль в воспитании читателя и в развитии речи ребенка играет детское речевое и литературное творчество.

Он поведал еще много занимательных вещей, которые заинтересованные родители попытаются опробовать на своих детях.

Фокусник с книгой в руках

Поэт читал наизусть прекрасные стихи классиков детской литературы Бориса Заходера, Валентина Берестова, Михаила Яснова, Ренаты Мухи, Марины Бородицкой, Владимира Орлова, Олега Григорьева, Эммы Мошковской, Юнны Мориц.

Вадим Левин работал с родителями и детьми настолько виртуозно, что в какой-то момент стал напоминать иллюзиониста, который всякий раз брал в руки книгу так осторожно и загадочно, как только фокусник берет с иллюзионного стола очередной платок и никогда не знаешь, каким он будет на этот раз: красным, зеленым или фиолетовым, но знаешь наверняка, что тебя ждут загадка, удивление, что будет весело и феерично. Произнося поэтические тексты, он демонстрировал смысловые и звуковые языковые связи, которые тут же вызывали у публики живой отклик и яркие эмоции. Каждое новое стихотворение поэт брал в руки словно платок, показывал его зрителям, проводил по канту рукой, и платок моментально преображался в другой цвет. Снова проводил по нему рукой – и прежний цвет возвращался. Так некоторые стихи он повторял по 2-3 раза, потом ждал… Проблемные вопросы словно узлы по пестрым платкам перебегали от одного участника к другому. И всякий раз ведущий помогал в нужном месте дернуть ткань за угол так, чтобы узелок развязали сами участники. «Кто автор?», – этот вопрос поэт задавал не переставая. Произносилось очередное стихотворение и все слушали, затаив дыхание: Картофелины лежали / В подвале до самой весны / И медленно прорастали / Ростками ужасной длины. / Ростки извивались, ветвились, / Как будто оленьи рога, / И эти рога появились, / Как будто при виде врага / У самого мирного склада, / У склада для овощей, / Был вид разъярённого стада, / – И это в порядке вещей. / Наверное, бедной картошке / В кастрюлю не хочется лезть, / Иначе – зачем у картошки / Такие сердитые рожки?! / Вот именно! То-то и есть! – На этот раз была Новелла Матвеева – «Картофельные олени».

Вадим Левин подчеркнул, что обучить дошкольника русскому языку вне России можно. Однако при этом усилия нередко оказываются затраченными впустую, когда подросток отказывается общаться в быту на русском, прекращает посещать «русскую» школу и как результат теряет язык родителей. Этого не происходит, если, обучая чтению и письму, школа и родители формируют у ребенка потребность в чтении и способность полноценно воспринимать прочитанное.Главное, что уяснили родители: учиться чтению нужно вовремя, вместе, делать это талантливо и на добротном литературном материале. Они начали претворять в жизнь советы известного поэта и педагога, не медля ни минуты. Домой все, от мала до велика, ехали уткнувшись в книги.

Надежда Рунде

Поделиться

Все самое актуальное, важное и интересное - в Телеграм-канале «Немцы Казахстана». Будь в курсе событий! https://t.me/daz_asia