Совсем скоро большинство христиан Земли встретят чудесный и волшебный праздник Рождества, когда в каждом храме зазвучит Великое Славословие – древний гимн, который начинается евангельскими стихами „Ehre sei Gott in der Höhe und Frieden auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen“ («Слава в вышних Богу, и на земле мир, и в человеках благоволение!», Лк. 2:14). Священный текст никогда не устаревает, а слова о мире звучат в эти декабрьские дни ещё призывнее и пронзительнее.

Часть рождественского гимна помещена на одном из наших шпрухов 1956–1957 годов. Это рисунок маслом на стекле 26×35,8 см, тыльная сторона которого закрашена чёрной краской. Панно авторства Маргариты Янцен (в оригинале в деревянной рамке) передано в музей Костанайского немецкого культурного центра «Возрождение» из Карабалыкского района Костанайской области. Фото – И. Нидерер.

А здесь зимний пейзаж с домом на опушке леса, хвоей и подснежниками. Именно с этими цветами! Если в Казахстане подснежники цветут с конца февраля по апрель в зависимости от региона, то в Германии они могут появиться и в декабре-январе. На панно из музея Карагандинского областного общества «Немецкий центр «Видергебурт» (дерево, масляная краска, роспись, 45×35 см) библейская цитата: „Es wird deinen Fuß nicht gleiten lassen; und der dich behütet, schläft nicht“ («Не даст Он поколебаться ноге твоей, не воздремлет хранящий тебя», Пс. 120:3, в протестантской нумерации Ps 121,3). Фото – Ю. Ерёмин.

Из года в год, как поётся в известной немецкой песне, младенец Христос нисходит на землю, где живём мы с вами, и входит в каждый дом с благословением. Встретим ли мы его с миром?

Игорь Нидерер