Во время собрания с членами Алматинского культурно-этнического общества немцев «Возрождение», проводимого недавно в Немецком доме г. Алматы, я познакомилась с удивительной женщиной – Эльвирой Васильевной Захаровой. Она так рьяно выступала за сохранение и развитие немецкого языка в Казахстане, приводя интересные доводы, что не могла остаться незамеченной. Судьба Эльвиры Васильевны оказалась такой же интересной и удивительной.

Эльвира Васильевна Захарова.Родилась Эльвира в Республике немцев Поволжья в 1935 году. Её отец Василий Захаров работал в немецкой автономии учителем немецкого языка. Русский по национальности, он прекрасно владел немецким языком, так как окончил Московский государственный педагогический институт иностранных языков. Кроме того, основы языка ему были привиты в детстве. Василий рано остался без матери, а отец женился во второй раз на немке Марии Генкель, которая воспитывала пасынка с истинно материнской любовью.

– Эльвира Васильевна, расскажите о своей семье.

– Отец у меня русский, мама, немка по национальности, родилась в Республике немцев Поволжья в г. Марксе. Её звали Амалией, она была сиротой и воспитывалась в доме дяди. Родители поженились в 1931 году. Фамилия Генкель была и у моей мамы, и у мачехи моего отца, видимо, она была довольно распространённой. Папа работал учителем немецкого языка и одновременно учился в Московском государственном педагогическом институте иностранных языков. Я также родилась в Поволжье.

– Страшная трагедия советских немцев – депортация и ликвидация Автономной Республики немцев Поволжья… Испытали ли вы на себе последствия тех событий?

– Так как папа был русским и мы, пятеро его детей, были записаны русскими, трагедия депортации немецкого народа, нашу семью не коснулась. Отца по распределению направили в Туркмению в г. Чарджоу, где он был назначен директором Железнодорожной школы-интерната. В 1942 году его забрали на фронт. Сначала мы жили при школе, затем, новый директор, узнав, что мама немка, сразу же нас выселил. Так мы остались одни, без жилья и средств существования. И мы отправились к бабушке Марии Генкель (мачехе отца), которая также жила в Туркмении на станции Уч-Аджи. Мария Кондратьевна работала учителем, в небольшой комнатке она собирала детей разных возрастов, обучала наукам. Я с братьями и сестрами также стала у неё учиться. Война, условия тяжелые, света нет, голод. Мама периодически ездила в соседний город Байрам-Али, где получала пособие на детей. Каждая поездка была целым испытанием, поэтому впоследствии мы перебрались в Байрам-Али. И опять в никуда – домик без окон и дверей, мы голодные и раздетые.

26 октября 1946 г.Соседи, узнав, что мы немцы, начали нас оскорблять: «Фашисты, убирайтесь!» Однажды я написала отцу на фронт письмо, рассказав о наших лишениях. Он, в свою очередь, доложил командованию. В обком партии г. Байрам-Али пришло письмо, чтобы семье фронтовика Захарова было оказано содействие. К нам пришла комиссия, по решению которой нам дали комнату, теплую одежду, арбу капусты и хлопковые стебли для топки печки. Но самым важным были талоны в столовую, куда мы ходили по очереди. Маму, конечно же, никуда не принимали на работу. Как посмотрят в паспорт, что немка, сразу отказывают. С нами практически никто не играл, я, как старшая, всегда была защитницей семьи, часто дралась, мне было обидно, что нас называли гитлеровцами. Целым событием стал приезд отца с фронта в 1943 году. До сих пор помню большой рюкзак, откуда он вытащил сахар и консервы.

– Как сложилась ваша судьба по окончании войны?

– Война закончилась, отец остался в группе советских войск и забрал нас в Германию. Мы оказались в Потсдаме, где нам дали хорошую квартиру. Отец работал в Главном политическом управлении Советской Армии в отделе пропаганды и агитации, а во время войны был переводчиком. В архиве нашей семьи до сих пор хранятся фотографии, где отец сопровождает первую немецкую правительственную делегацию в СССР во главе с Отто Гротеволем, и афиша о чтении Василием Захаровым лекций 12 января 1949 года. Такие афиши были расклеены по всему Берлину.

Потом отца переводят в Карлсхорст, где 8 мая 1945 года был подписан Акт о капитуляции Германии во Второй мировой войне. Положение было тяжелое, поэтому на одном из заседаний было решено всех детей военнослужащих отправить в СССР. Мама не захотела отдавать нас в интернат и поехала с нами, теперь уже в Казахстан, в г. Петропавловск, где проживало большое количество немцев. Здесь же жила сестра Марии Генкель, в степи Казахстана она была депортирована в 1941 году. Но жили мы там недолго, так как отца из Германии перевели в Туркестанский военный округ, в г. Ташкент, а затем в Самаркандский гарнизон. Большее время своей жизни я прожила именно там.

Бабушка Мария Генкель.В январе 1960 года по указанию Никиты Хрущева Верховный Совет СССР утвердил Закон «О новом значительном сокращении Вооруженных сил СССР». Из армии и флота были уволены более миллиона солдат и офицеров, что составило почти треть от общей численности военнослужащих в СССР к тому времени. Отец тоже попал под сокращение, хотя его стаж службы в армии составлял 24 года. Он был назначен директором школы и преподавал немецкий язык. Бабушку Марию Кондратьевну мы забрали в Самарканд, где она жила со мной до последнего своего дня, умерла в 1965 году.

– Ваше выступление о судьбе немецкого языка не оставило никого равнодушным. Что для вас означает немецкий язык?

– В раннем детстве мы говорили практически только по-немецки, мой брат Александр ни одного русского слова не знал. Родители всегда между собой говорили исключительно на немецком языке. Потом мы, дети, обучаясь в школе, стали говорить больше по-русски. В настоящий момент я хорошо понимаю немецкую речь, могу писать письма, но не могу сказать, что готова свободно изъясняться на немецком языке. Я очень переживаю, что преподавание немецкого языка сокращается, моя внучка, к примеру, учит китайский язык. Говорит, что за ним будущее. Но я бы хотела, чтобы будущее было и у немецкого языка.

Василий Захаров.– Вы много лет находитесь на пенсии, но всегда общественно активны. Как вам это удается?

– По образованию я филолог русского языка и литературы, но проработала 47 лет в г. Самарканде в Вооруженных Силах в отделе воспитательной работы среди офицеров и солдат. Я награждена двумя медалями маршала Жукова за военно-патриотическую работу и пропаганду наследия маршала. Это мой любимый герой. Его дочь Маргарита лично прислала мне альбом и благодарственное письмо к столетнему юбилею великого маршала.

В Алматы я живу с 2006 года. Была всегда активной и остаюсь таковой на пенсии. Ходила в Общество женских инициатив, так как, приехав из Самарканда к своей единственной дочери в Алматы, не могла оформить прописку на протяжении восьми месяцев. Позже я познакомилась с работой общественного фонда «Милосердие» и многими интересными людьми, в том числе с Людмилой Гайкаловой. Провела несколько мероприятий для ветеранов.

Там же узнала о Немецком доме и Алматинском обществе немцев «Возрождение». Стараюсь принимать активное участие во всех мероприятиях общества, недавно была на мероприятии, посвященном Дню пожилых людей. Регулярно плачу членские взносы. Живу у дочери, у меня трое внуков и трое правнуков. Одним словом, есть ради кого жить.

– Уважаемая Эльвира Васильевна, всех вам благ и спасибо большое за интервью.

Интервью: Олеся Клименко

Поделиться

Все самое актуальное, важное и интересное - в Телеграм-канале «Немцы Казахстана». Будь в курсе событий! https://t.me/daz_asia