В 1989 году я окончила Казахский государственный университет имени Кирова, получила диплом журналиста и устроилась на работу в районную газету со славным названием «Путь Ильича». Отработав в районке полгода, ушла в городскую газету «Вечерняя Алма-Ата». Уж не помню сейчас точно почему, по каким особым причинам (не наша тематика, имею ввиду), но я написала материал о Викторе Цое. Он был опубликован на страницах газеты «Вечерняя Алма-Ата». Останавливаюсь на этом эпизоде столь подробно потому, что именно после этой публикации состоялось мое знакомство  с немецкой газетой.

В те времена напротив Зеленого базара находилось девятиэтажное здание, в котором располагались редакции многих городских, областных и республиканских изданий, это потом, позже, многие обзавелись собственными офисами, а тогда у всех у нас была одна крыша над головой.

«Вечерняя Алма-Ата» сидела на пятом этаже, а редакция «Deutsche Allgemeine Zeitung» — на четвертом. На тот момент ничего другого, более конкретного, об этой газете я и не знала.

Так вот, сижу я как-то спокойно в своем кабинете, пишу очередной репортаж, как вдруг раздается стук в дверь, в кабинет входит невысокого роста молодой мужчина с интеллигентным лицом. Представился: Александр Дорш, сотрудник немецкой газеты. Я удивилась: зачем, почему? Еще больше удивилась, когда Александр Дорш спросил у меня разрешения перепечатать материал о Викторе Цое.

А спустя короткое время удивилась в очередной раз: когда мне предложили работу в газете «Deutsche Allgemeine Zeitung». Честно скажу: почему именно согласилась, не помню, зато очень хорошо помню атмосферу, царившую в 1990-1992 годах в редакции немецкой газеты. Интеллигентные, умные, профессиональные люди, доброжелательность и внимание ко мне, начинающему журналисту, первые командировки, причем довольно ответственные, когда от страха не справиться у меня тряслись коленки, а главный редактор Константин Эрлих нисколько не сомневался в том, что все у меня получится.

Именно тогда, в 1990-1992 годах, я впервые тесно соприкоснулась с так называемой «тематикой российских немцев», задумалась над историческими вопросами, стала читать литературу о судьбе народа, к которому имела самое непосредственное отношение, но о чем как-то никогда особо не задумывалась.

Именно тогда стала пытаться разговаривать на немецком языке со своими коллегами, которые владели им в совершенстве. Получалось неважно, но никто надо мной не подшучивал, напротив, помогали разобраться в сложностях грамматики, исправляли ошибки.

В 1992 году я ушла в декретный отпуск. Потом были другие газеты, второй раз в  «Deutsche Allgemeine Zeitung» я вернулась в 1997 году. К тому времени почти все мои  бывшие коллеги эмигрировали. И это уже была другая газета, другие люди. Другая история.

Прошло много лет, но я до сих пор с теплотой и благодарностью вспоминаю время работы в «Deutsche Allgemeine Zeitung» — там царила особая атмосфера, атмосфера умная и тактичная, атмосфера творческая и человечная. И встречи с бывшими коллегами по газете здесь, в Германии, это всегда радость для меня.

Светлана Фельде

29/12/06 — 05/01/07

Поделиться

Все самое актуальное, важное и интересное - в Телеграм-канале «Немцы Казахстана». Будь в курсе событий! https://t.me/daz_asia