Размышляя о своих старших коллегах, оценивая вклад, который внесли яркие, неординарные ученые в науку Казахстана, с особой теплотой вспоминаешь Шамшиябану Канышевну Сатпаеву, исследователя и педагога по призванию, дочь первого президента Академии наук Казахстана – Каныша Имантаевича Сатпаева.

/Фото: архив . ‘Шамшиябану Канышевна в кругу коллег, родственников и учеников.’/

Каждая литература, преодолевая свою национальную изолированность, стремится достичь уровня мирового значения. На этом пути возникают произведения, интересные не только для национального читателя, но и для носителя иных культурных традиций. Ш.К.Сатпаева находила и пропагандировала именно такие произведения казахской литературы. Ученый-литературовед раскрывала своеобразие межлитературных связей, выявляла общее и различное между казахской литературой и литературами Востока и Европы, выстраивала типологический ряд, сопоставляя произведения казахской и мировой литератур по внешнему и внутреннему сходству – тематическому, жанровому, стилевому и т.д., выстраивая шкалу художественных ценностей независимо от времени и места их создания. Типология в ее книгах, помимо прямых, генетических или непосредственных связей, по-новому раскрывала законы развития казахской литературы в контексте мирового литературного процесса.

Особенностью казахско-европейских литературных связей явилось наличие ранних европейских сведений о казахской земле и ее обитателях в книгах Плано Карпини, Вильгельма Рубрука, Марко Поло, Филиппа Иоганна Табберта фон Страленберга, Даниэля Дефо и др. В ХIХ веке на казахской земле побывали многие западноевропейские ученые и писатели, в их записях сохранились интересные описания нашего края. Шамшиябану Канышевна находит и анализирует казахские главы и страницы в научных, философских трудах европейских авторов, произведения на казахскую тематику Джакомо Леопарди, Александра фон Гумбольдта, Эжена Мельхиора де Вогюэ, Кашо и Бонвало, Жюля Верна, Густава Зелинского, Адольфа Янушкевича, Арминия Вамбери, Рихтера Карутца, Джорджа Кеннана и других. Сообщения о казахах вошли в фундаментальные труды «История человечества» (в 8-ми томах), «История ХIХ века» (в 9-ти томах), «Народы мира в нравах и обычаях» (в 3-х томах), вышедшие в 80-90-е годы ХIХ века. Материал, обнаруженный казахским ученым, не только не устарел с момента выхода ее первых книг, но и оказался наиболее востребованным в наше время, в третьем тысячелетии, когда авторитет Казахстана на мировой арене растет и крепнет.

Не менее важны монографии, демонстрирующие выход казахской литературы к зарубежному читателю (во многом через посредничество русского языка), и оценка национальной литературы в научных изданиях и европейской прессе.

Большой вклад в историю развития международных связей казахской культуры, как неоднократно пишет исследователь, внесли Чокан Валиханов, Ибрай Алтынсарин и Абай Кунанбаев. Шамшиябану Канышевна особенно внимательна к казахско-русским литературным связям. Корифеи сравнительного литературоведения не раз отмечали: наличие стадиально-типологических аналогий в литературах вовсе не обязательно вызвано прямым взаимодействием, влиянием или генетической связью, ибо «без труда можно найти случаи возникновения у разных народов однотипных явлений при отсутствии связей между ними» (Н.И.Конрад). Ш.К.Сатпаева уверенно и профессионально вводила материал национальных поэтик в контекст мировой.

В книге «Казахско-европейские литературные связи ХIХ и первой половины ХХ века» впервые исследуется история казахско-европейских литературных отношений, рассматриваются ранние сведения о казахской земле и ее обитателях в записях европейских путешественников и писателей ХIII-ХVIII вв., материалы западноевропейских ученых и писателей ХIХ века о Казахстане, связи казахской литературы ХIХ в. с западноевропейскими литературами, казахско-европейские литературные связи советского периода. На богатом историко-литературном материале показаны роль и значение русской литературы в приобщении казахского народа к художественным ценностям ряда европейских народов, в установлении творческого отношения казахских просветителей к мировой литературе, в расширении диапазона казахской национальной литературы, анализируются материалы зарубежной критики о казахской литературе.

Сравнивая произведения, созданные в разное время и принадлежащие разным национальным литературам, написанные об одном герое (Александр Македонский, Искандер, Искандер-Зулкарнайн (двурогий), Ескандер), известный литературовед выявляла эволюцию образа героя и доказывала, что И.Алтынсарин в «Наставлении» вносит свежую струю в трактовку образа правителя, отличную от образа идеального правителя и мудрого царя в произведениях Фирдоуси, Низами и Навои. Тенденцию критического отношения к образу Искандера продолжил в одноименной поэме Абай, который стремился увидеть реального, исторического Александра.

Изучение многовековых взаимоотношений казахской литературы с восточной литературой выявляет ее творческое отношение к произведениям мировой культуры. Блестящее филологическое образование Ш.К.Сатпаевой, тонкое, глубоко прочувствованное владение казахским и русским словом позволили ученому значительно обогатить в Казахстане науку о художественном переводе. Первыми, как указывает исследователь, были переведены на казахский язык «Гамлет» (1931) и «Отелло» Шекспира (1939), «Гаргантюа и Пантагрюэль» Рабле (1938), «Дон Кихот» Сервантеса (1939) и другие шедевры мировой классики.

При кажущейся мягкости, деликатности, врожденной порядочности и интеллигентности дочери первого президента Академии наук Казахстана были присущи, несомненно, черты лидера. Иначе не создала бы она свою научную школу, не возглавляла бы Отдел древней литературы Института литературы и искусства им. М.О. Ауэзова Национальной академии наук в сложные годы перестройки. Именно в тот период были возвращены из забвения имена и творения Шакарима, Магжана Жумабаева, Миржакипа Дулатова, Ахмета Байтурсынова, Жусупбека Аймауытова. Вклад в это благородное дело Шамшиябану Канышевна внесла немалый, никогда особо не афишируя свою роль и заслуги перед отечественной словесностью.

Кругозор и широта мысли, глубина всестороннего анализа, аргументированные доводы и обилие фактического материала – всегда отличало труды известного далеко за пределами Казахстана филолога. Неприятие лжи и лицемерия, подлости и предательства, необычайная скромность, простота и доступность в общении, сила, красота и величие духа – вот что характеризовало Ш.К.Сатпаеву как человека.

К 80-летию известного ученого-филолога увидели свет первые тома собрания сочинений Ш.К. Сатпаевой. Первые тома увидели свет благодаря поистине подвижнической деятельности супруга Шамшиебану Канышевны — Оразая Батырбековича Батырбекова, который в домашней библиотеке бережно хранит все, созданное известным литературоведом-компаративистом, пропагандирует ее творческое наследие. Он стал идейным вдохновителем полного собрания сочинений, его главным составителем. О мудрой категории времени размышляет и ответственный редактор пятитомника доктор филологических наук, профессор, член Казахского Пен-клуба Б.Б.Мамраев, вспоминая личные беседы со своим научным руководителем и консультантом: «Благодаря Шамшиебану Канышевне я много узнал об этом удивительном времени (речь идет о создании Академии наук – С.А.), когда люди бескорыстно служили науке, не требуя ни регалий, ни почестей… Кропотливый труд предшествовал появлению каждой ее книги. Феноменальная работоспособность была присуща Ш.К. Сатпаевой до последних дней ее жизни. Многие научные планы Шамшиибану Канышевны должны были реализоваться…»

Проходят годы. А ученики и последователи научной школы Ш.К.Сатпаевой, как и литературоведы и преподаватели вузов Казахстана, все более убеждаются в том, что ее труды, ставшие результатом научной деятельности, основные направления которой состояли в исследовании истории и закономерностей развития казахской литературы, ее взаимоотношений с литературами народов бывшего СССР и зарубежных стран, являются фундаментальной, классической частью истории отечественного литературоведения. Важно сохранить и приумножить заложенные старшим поколением ученых-филологов исторические традиции взаимосвязей культур посредством многостороннего и комплексного исследования общего и особенного в истории народов мира.

Светлана Ананьева

Поделиться

Все самое актуальное, важное и интересное - в Телеграм-канале «Немцы Казахстана». Будь в курсе событий! https://t.me/daz_asia