Таза Қазақстан

Немцы Казахстана

Встреча Почетного гостя из Татарстана Минтимера Шамиева

Узнать много нового о традициях


Жители города Семея с размахом отметили традиционный татарский праздник Сабантуй. Активное участие в празднике принял первый президент Татарстана, государственный советник Минтимер Шамиев, который впервые прибыл с визитом в г. Семей.

 

Pyramiden

Предлагаем вниманию читателей стихотворение «Pyramiden» недавно ушедшего из жизни поэта, писателя и переводчика Виктора Гейнца, опубликованное в газете "Freundschaft" №250 от 30 декабря 1989 г.

 

Виктор Кондратьевич в любых ситуациях оставался элегантным, сдержанным, интеллигентным.

«Все начинается с Любви: и Бог, и жизнь, и даже смерть…»


«...мы говорили с Анжеликой Миллер о творчестве автора этих строк, Викторе Третьякове, как вдруг раздался телефонный звонок. На сотовый мне звонят редко. В крайних случаях. Поэтому я внутренне напряглась. Как оказалось, не зря. Наш коллега по литературному цеху Геннадий Дик – тоже член Литературного объединения немцев из России – сообщил печальную весть: умер Виктор Кондратьевич Гейнц». (Светлана Фельде)

 

Владимир Андреевич Ауман

Владимиру Андреевичу Ауману — 75 лет!

Cвой день рождения отмечает известный в нашей республике человек - Владимир Андреевич Ауман. Он родом из Костаная. Владимир Андреевич сделал свою карьеру в партийных органах. Сегодня об этом не принято вспоминать, но в то время, когда на немцев распространялись гласные и негласные запреты, это было особым достижением. Владимир Андреевич, занимая различные высокие должности, никогда не кичился этим и не дистанцировался от судьбы своих соплеменников, разделял с ними все тяготы, связанные с бременем депортации и репрессий.

 

Muttertag в Актобе

«Мамин день» в Актобе


Мама - самое прекрасное слово на земле. Это первое слово, которое произносит человек, и оно звучит на всех языках мира одинаково нежно. Это значит, что все люди почитают и любят матерей. Во многих странах отмечается День Матери. Люди поздравляют своих мам, дарят подарки, устраивают для них праздник.

 

Переводишь гармонию текста, а не отдельные слова

Переводишь гармонию текста, а не отдельные слова


Елена Зейферт родилась в 1973 г. в Казахстане, г. Караганде. Доктор филологических наук. Профессор Российского государственного гуманитарного университета. Поэт, прозаик, переводчик. Член Союза писателей Москвы и Союза переводчиков России. Ведущая литературного клуба Международного союза немецкой культуры «Мир внутри слова». Лауреат главной литературной премии федеральной земли Баден-Вюртемберг (Штутгарт, 2010 г.).

 

Все работы отражают восприятие фотографов, родившихся и выросших на казахстанской земле.

«Германия глазами молодежи»


Жители нашего города, перебравшиеся в свое время на постоянное местожительство на историческую родину, в Германию, не теряют связь с Риддером и обществом «Возрождение».

 

Актеры театральной студии при клубе немецкой молодежи «Диамант»

«На волнах столетий»


«На волнах столетий» - такое название носит историческая трилогия Виктора Гейнца, известного российско-немецкого драматурга. В пьесе рассказывается о сложной судьбе российских немцев, начиная с Великого переселения из Германии в Россию в середине XVIII века, и заканчивая 90-ми годами XX века.

 

В ходе дискуссий были рассмотрены многие интересные темы, одна из которых – роль родителей в процессе изучения немецкого языка.

Немцы России: язык этнического меньшинства на современном этапе


С 27 апреля по 1 мая в Москве в рамках Года Германии в России состоялась III Международная научно-практическая конференция «Немцы России: язык этнического меньшинства на современном этапе. Перспективы. Приоритеты. Потенциал». Конференция была организована Международным союзом немецкой культуры (МСНК) в сотрудничестве с Институтом этнокультурного образования – BiZ при поддержке Министерства внутренних дел Германии.

 

Про «здесь» и про «там»

Я ведь нередко пишу об опусах «наших» немцев, перебравшихся в фатерланд. Они «там» от безделья и тоски почти все пишут. А что? «Социалка» позволяет, а компьютером овладели все. Ну, и присылают свои опыты мне на «Begutachtung», убежденные, что мне в Казахстане только и осталось, что усердно читать их. Случается, даже пишу, как мне кажется, объективно и оцениваю их труды по достоинству.

 

5 628 Читатели
Читать