Наталья Аринштейн преподавала начертательную геометрию в институте. С детства любила повеселить людей, потом КВН, самодеятельность. Рано поняла, что все люди по-своему смешные, с тех пор пишет юмористические рассказы. Её герои привлекают искренностью и добротой, находчивостью и природным интеллектом. Живёт она в Берлине, работает экскурсоводом. Отсюда богатый опыт общения с разными людьми. О них её уморительные истории.

Сборник рассказов, имеющий огромный успех
Сборник рассказов, имеющий огромный успех

Наталья Аринштейн публикуется в литературных журналах, выступает на радио. Лучшие её рассказы вошли в литературный сборник «Новая гавань», составленный при участии известного в Германии писателя Владимира Каминера.

«Минута смеха заменяет баранью отбивную» так шутят немцы.

На Интернет-странице radiotheater.ru/forum/lofiversion/index.php?t178.html представлены юморески Натальи Аринштейн, которые были озвучены в одном из выпусков берлинской радиопередачи «Литературная кухня» (модераторы Л. Пельхен и О. Венцель). Послушайте, обхохочетесь! Это взгляд со стороны профессионального экскурсовода.

Ну а мы сегодня предлагаем вам интервью с автором сборника «Рассказы Лизхен и Осанны», который имеет сногсшибательный успех у читателей.

— Наталья, с какого времени вы живёте в Германии и как это отразилось на вашей жизни?

— Я приехала в 1991 году. «Ощущение счастья и полноты жизни должно быть в тебе», говорили мне всегда родители. Я поняла это, попав в совершенно чужую для нас страну. Многому можно научиться, многому мы можем научить. Люди, в принципе, везде одинаковы, они благодарно откликаются на доброе к ним отношение и любят общение. Категоричность в оценке людей разных, из разных стран я не приемлю. Люди все интересны по-своему. Теперешний образ жизни, конечно, чем-то отличается от московского, где мы жили перед отъездом в Германию. Но я думаю, существенно он не меняется: вкусы, привычки, пристрастия остаются. Книги, общение, театры всё, как в прежней жизни. Здесь я освоила работу экскурсовода. Как говорят мои здешние подруги, «Да ты никуда и не уезжала, среди своих на работе и дома».

— Оправдались ли ваши ожидания в новой стране?

— На мой взгляд, главное здесь не потерять себя. Меня всё устраивает. Очень привлекательно, что здесь нет месткомов и тёток из месткомов. С 1991 года я стала работать гидом. Образование позволяло, плюс очень много читала, учила, смотрела, ездила по Германии. В рассказе «Храм Василия Блаженного» упоминаю о том, как всё это получилось. Сейчас туристов много. Многие из России приезжают на экскурсии по Берлину, Потсдаму, Сан-Суси именно ко мне. Как работаю? Надо спрашивать у туристов. Но моё кредо: «Обмануть, схалтурить можно один раз. Дурная молва бежит впереди тебя. А главное туристов, как школьников и студентов, надо любить. Они это очень хорошо чувствуют. Вот и всё».

— Наталья, c мужем-геологом вы побывали в 48-ми странах. Какая страна впечатлила вас больше всего?

— Страсть к путешествиям возникла у меня с шести лет, когда я смогла читать Большую Советскую энциклопедию. Потом муж-геолог, с которым мы объездили почти весь Урал, Сибирь. Из почти пятидесяти стран, в которых я побывала со своим супругом позже, больше всех поразили Индия, Мадагаскар и Маврикий. Отношение этих людей к миру потрясает, нам, европейцам, нужно ещё очень многому у них учиться. Хотя, повторюсь, люди сами по себе везде интересны. Впечатляло многое… Но я никогда ничего не записывала по горячим следам, хотя в голове держу до сих пор. Иногда выплывает какая-то смешная ситуация и есть настроение написать об этом. Так появляются мои рассказы.

— Наталья, так о чём же ваша книга?

— Она о нашей с вами каждодневной жизни в Германии. Рассказы Лизхен ведутся от лица российской немки, немолодой уже женщины, простой труженицы, перебравшейся в начале 90-х на историческую Родину, куда хлынул бурный (а подчас и буйный) поток наших соотечественников. В России Елизавета, а в Германии Лизхен, несмотря на то, что по рождению немка, типичная двужильная русская баба, которая берётся за всякую работу, чтобы выжить в новой для неё действительности. Многих перебравшихся в чужие края охватывает ностальгия или депрессия. А она труженица и даже слов этих не знает, и состояния такого не понимает и не приемлет. Работая, где придётся, Лизхен показывает и немцев, и переселенцев через призму своего простодушного, но очень точного и чувствительного на хорошее и плохое взгляда. Через неё и читатель знакомится с Германией и видит: она разная и совсем не однозначная.

— Расскажите о вашей жизненной философии…

— Об этом в двух словах не расскажешь. Скажу лишь, что когда мне удаётся отвлечь своими байками людей от тяжёлых мыслей, трудностей, проблем в жизни и вижу, что мне, пусть даже на короткое время, это сделать удалось я счастлива. Ирония вещь сложная. Наиболее мне близки люди, которые, как и я, не боятся посмеяться над собой, предстать перед другими в любой, пусть даже в самой невыигрышной ситуации. «Горды лишь индюки», с детства говорила мне мама. Мне очень жаль людей, которые хотят быть значительными. Жизнь надо принимать такой, какая она есть.

— Когда состоялась ваша первая публикация?

— Первая книга вышла в 2004 году. Я описала в ней тех людей, с которыми жила рядом, а большую и лучшую часть своей жизни мы провели на Урале. Получилось всё совершенно спонтанно. Я часто слышала от своих друзей: «А ты записывай всё, это очень смешно!». «Времени не хватает»,
отшучивалась я. И только когда мы переехали в Берлин и всё немного утряслось, я решила описать, как всё было… Так и сейчас… Книга разошлась быстро. Многие стали спрашивать: «Когда будет следующая?»

— Как относитесь к утверждению, что, повествуя, автор изживает собственную боль? Вы могли бы назвать себя абсолютно счастливым человеком?

— Не буду лукавить, как и у всех в жизни, бывали тяжёлые минуты. Но у меня прекрасный муж, который меня любит и всегда понимает. Сын живёт в Москве, далеко, и, конечно, это грустно, но когда он приезжает, всё для нас вокруг расцветает. А в Берлине у меня чудесная невестка, приёмная дочь и очаровательные внуки.

Заявки на книгу и организацию читательских встреч с Натальей Аринштейн принимаются по телефону: 0302169179. Цена книги 10 евро.

Интервью Надежды Рунде

19/10/07

Поделиться

Все самое актуальное, важное и интересное - в Телеграм-канале «Немцы Казахстана». Будь в курсе событий! https://t.me/daz_asia