28 октября, в день рождения талантливого прозаика, литературного критика и переводчика Герольда Бельгера состоялась онлайн-конференция «Немецкий сын казахского народа», организованная Атырауским университетом им.Халела Досмухамедова.

Участники прикоснулись к жизни и творчеству известного писателя, озвучили его неоценимый вклад в современную литературу. Благодаря его неутомимому таланту переводчика произведения известных казахских писателей зазвучали на других языках, а всесоюзный читатель своевременно узнавал о новинках казахской литературы. Переводил Герольд Бельгер Абдижамила Нурпеисова, Абиша Кекилбаева, Беимбета Майлина, Дукенбая Досжана и многих других.

На конференции были продемонстрированы видеофрагменты из жизни писателя, в том числе из архива Республиканской немецкой газеты «Deutsche Allgemeine Zeitung». Показаны воспоминания спутницы жизни прозаика Раисы Закировны Хисматулиной и его единственной дочери Ирины Бельгер-Ковалевой. Ни один из участников не остался равнодушным, многим глаза застилали слезы, так как встреча с Герольдом Карловичем для каждого была судьбоносной.

Герольд Бельгер и Елена ЗейфертТак, доктор филологических наук Елена Ивановна Зейферт, член Союза писателей Москвы, отметила, что горда тем, что Бельгер называл её своей внучкой.

— С большим трепетом вспоминаю все встречи с ним… Это был уникальный человек, чьё имя вызывает благоговение в казахской, немецкой и русской среде. Редкий человек, крупный литератор, яркий оратор, талантливый переводчик, исключительно справедливый редактор и активный общественный деятельность. Лауреат высоких государственных наград и премий, первый кавалер ордена «Парасат». Его книги издавались в крупных издательствах Казахстана, Германии и России. Столько, сколько дал нам Герольд Карлович, не могут дать даже десятки человек… Я свято чту его память, всегда рассказываю о нём своим студентам и аспирантам. Рада, что Герольд Карлович жил именно в Казахстане, где умеют помнить своих земляков, — резюмировала своё выступление Елена Зейферт.

Светлана Ананьева
Светлана Ананьева

В свою очередь Светлана Викторовна Ананьева, кандидат филологических наук, заведующая отделом международных связей и мировой литературы Института литературы и искусства им. М.О. Ауэзова, дружившая с Герольдом Бельгером и многие годы посвятившая изучению его наследия, обратила особое внимание, что именно в стенах их Института начались научные исследования творчества писателя. Первая диссертация была защищена Ларисой Бабкиной, а заместитель директора Института литературы и искусства им. М. О. Ауэзова Бейбит Мамраев, всегда с особым интересом относился к творчеству Герольда Бельгера.

По словам Светланы Ананьевой, то, что сделал Герольд Бельгер, нам предстоит осмысливать и вводить в научный оборот ещё долгие годы. Ведь писатель оставил бесценное наследие, которое подарит много интересных тем, как для монографий, так и для коллективных исследований.

Смотрите также видеосюжет о музее-аудитории памяти Герольда Бельгера в Петропавловске:

Олеся Клименко


Все самое актуальное, важное и интересное - в Телеграм-канале «Немцы Казахстана». Будь в курсе событий! https://t.me/daz_asia