Недавно писательница Шарлотте Кернер была гостем Государственной детской библиотеки им. Бегалина в Алматы. Шарлотте Кернер – журналистка, писательница, сценарист, перу которой принадлежит полтора десятка больших работ, за которые она неоднократно была отмечена престижными премиями в области литературы.

/Фото: Максим Гольбрайхт. ‘Активно участвовали в диалоге ученики двух алматинских школ — № 18 и №68.’/

Читатели «GEO-Wissen», «Die Zeit» и «Емма» знают ее по аналитическим публикациям в области социологии. Известна она и как знаток современного Китая. Волнует ее извечная проблема «детских войн», взаимоотношения внутри подростковой среды. Любимые ее темы связаны с научной проблематикой, посвящены вкладу женщин в развитие прогресса в различных областях. Например, благодаря книге «Lise, Atomphysikerin» мир узнал о подлинном вкладе в ядерную физику Лизы Мейтнер, в память о которой был назван один из элементов периодической системы Менделеева. Сложный узел научных и морально-этических проблем, связанных с клонированием — в основе ее романа «Клон» (переиздан в 13 странах, по мотивам книги снят фильм). В сентябре вышел ее очередной фантастический роман.

Шарлотте Кернер.
Шарлотте Кернер.

Логично, что именно ей – талантливой писательнице и обаятельной энергичной женщине — было доверено презентовать новую программу Гете-института в странах Центральной Азии. За несколько дней она побывала также в Астане, Бишкеке, Ташкенте и Самарканде. Называется новый проект «LeWiS» — сокращенное от Lesen, Wissen, Spass – читаем, изучаем, получаем удовольствие. Так называется одноименный интернет-портал, разработанный специалистами Гете-института как отклик на сетования многих родителей: «Наши дети не любят читать, целыми днями висят в Интернете…»

Разумеется, в Интернете они читают, но, конечно, бессистемно и часто за границами родительского контроля. «LeWiS» призван быть своеобразным гидом в мир настоящих полезных знаний, побудить интерес к шуршанию бумажных страниц наряду с цокотом компьютерных клавиш и мышки и, конечно, в первую очередь способствовать более глубокому изучению немецкого языка.

— А через немецкий язык – любви и уважению к немецкой культуре, ее истокам, что является основной гуманитарной миссией Гете-института, — поясняет руководитель информационно-библиотечного отдела филиала Гете-института в Кыргызстане и Казахстане Шолпан Кызайбаева. — В рамках проекта состоятся литературные чтения, встречи с авторами и иллюстраторами, конкурсы и другие мероприятия. Проект открыт для всех желающих. В первую очередь поддержку получат детские и юношеские библиотеки и наиболее активные партнеры Гете-института. Идея проекта не нова. В Германии уже давно успешно работают похожие интернет-проекты “Der Lepion”(www.lepion.de) и “Antolin” (www.antolin.de).

Крупные детские библиотеки Центральной Азии получили в подарок от Гете-института большие алюминиевые чемоданы с ценным грузом – в каждом более 50 книг и видеоматериалов. Условно они подразделяются на три больших группы по уровню сложности: для тех, кто начинает изучать немецкий язык – с малым объемом текста, который восполняют картинки; для тех, кто уже достаточно преуспел и для отличников, способных разгрызть твердый орешек. Это литература двадцатого столетия плюс начало нынешнего. В чемодане — произведения более 30 современных немецкоязычных авторов. Некоторых дети знают лично. Например, Надя Будде несколько лет назад приезжала в Казахстан, когда дети участвовали в проекте издания своих произведений с собственными иллюстрациями. В прошлом году была в гостях у нас и Аня Туккерман. Читатели библиотеки могут взять любую книгу на выбор. Для каждой книги разработано двадцать вопросов – к каждому четыре варианта ответа, правильным из них является только один-единственный. Таким образом, начата долговременная, рассчитанная на год-полтора игра, которая позволит примирить компьютер с книжкой, объединив разные поколения в чтении, изучении немецкого и новых технологий.

— Фонд немецких источников нашей библиотеки, — уточнила Надежда Петровна Филатова, заместитель директора «бегалинки», — ныне насчитывает около 2000 наименований. Практически целиком он сформировался благодаря помощи Гете-института. Новый проект возник не на пустом месте, это не первая наша совместная работа. В 2006 году была начата авторская программа «Lesenhof» главного библиотекаря отдела обслуживания детей дошкольного и младшего школьного возраста Юлии Барышниковой, которая предварительно прошла стажировку в детско-юношеской библиотеке Мюнхена. Тогда долгоиграющая викторина базировалась на семи книгах и длилась четыре месяца, участникам вручались именные сертификаты и ценные призы. Нынешний интернет-серфинг продлится не менее года-полутора. Консультант-методист по немецкому языку в Республике Казахстан Центрального Управления по школам за рубежом Фрауке Войч рада такому замечательному подспорью в своей работе.

После встречи библиотекари и писательница говорили на разные темы, одинаково волнующие женщин разных стран. Выяснилось, что писательница тоже мастер печь творожный пирог, наподобие того, которым ее угостили за чаем. Шарлотте Кернер тоже получила в подарок от библиотеки им. Бегалина сюрприз, который ее очень растрогал. Этот год для библиотеки юбилейный, год ее 60-летия. В честь этого события талантливый дизайнер Максим Гольбрайхт изготовил миниатюрный ларчик для сладостей, каждая шоколадка завернута в фирменную упаковку с изображением библиотеки, а коробка – это здание самой библиотеки, чей фасад цвета марокканского апельсина привел фрау Кернер в восторг – оказалось, что это ее любимый цвет и такого оттенка у нее даже канцелярские папки…

Татьяна Злотникова

Поделиться

Все самое актуальное, важное и интересное - в Телеграм-канале «Немцы Казахстана». Будь в курсе событий! https://t.me/daz_asia