Иван Сартисон, ветеран немецкого движения «Возрождение», многолетний корреспондент „Neues Leben“, „Freundschaft“ („Deutsche Allgemeine Zeitung“).

Спустя 55 лет после выхода в свет первого номера газеты „Freundschaft“ Иван Сартисон не теряет связи с коллективом. Он частый гость редакции в Немецком доме г. Алматы. Нередко рассказывает о выдающихся сотрудниках редакции, с которыми ему посчастливилось работать.

Иван Сартисон

Иван Сартисон

– Я всегда восхищался этими людьми, победившими судьбу, которую в виде зигзагов молний чертила сама Родина-мать. Самое удивительное, что никто из работавших в редакции ветеранов не ворчал и не обижался на Отчизну, никто не обозлился. Годы работы в газете развили мою языковую компетенцию, за это время я получил обширные познания в области литературы российских немцев, публикуемой на страницах издания. А постоянное общение с читательской аудиторией одарило меня способностями лектора. Без преувеличения скажу – газета всегда держала курс на перспективу, вместе с ней росли и мы. В меру сил и возможностей необходимо этот процесс продолжать и сегодня. Долголетия и успехов любимой DAZ!

Герольд Бельгер, (28 октября 1934, Энгельс – 7 февраля 2015, Алматы) до самого последнего дня оставался активным читателем DAZ и регулярно писал для неё.

Герольд Бельгер
Герольд Бельгер

На протяжении всей своей жизни Герольд Бельгер радел о литературном наследии немцев Казахстана. Постоянно писал об этом на страницах DAZ. В одном из своих интервью немецкой газете писатель обратился с просьбой к потенциальным спонсорам издать произведения немецких литераторов, которые в разные годы были опубликованы в газете „Freundschaft“. Начиная с 1966 года здесь печатались известные немецкие прозаики и поэты, и некоторые произведения сохранены лишь на страницах DAZ. Поэтому их переиздание было мечтой Герольда Карловича, таким образом пытавшегося сохранить наследие немецких литераторов для последующих поколений.

Так, при активном содействии прозаика и поддержке Генерального консульства Германии в г. Алматы в свет вышел сборник лирики казахстанско-немецких поэтов. Издательскую деятельность осуществила Республиканская немецкая газета „Deutsche Allgemeine Zeitung“. Его презентация прошла в Немецком доме г. Алматы. К сожалению, она состоялась уже без любимого писателя – двумя неделями ранее казахстанцы простились с Герольдом Бельгером, проводив его в последний путь. И лишь портрет, стоявший в холле Немецкого дома, напоминал собравшимся о невосполнимой утрате.

До 50-летнего юбилея писатель не дожил, но запомнились его слова к 40-летию:

– Дар судьбы: я благополучно дожил до сорокалетия газеты „Дойче Альгемайне Цайтунг“. И я хорошо помню ту пору, когда она называлась вполне в духе идеологии „Freundschaft“. И было время, когда я был знаком со всеми славными нашими стариками – радетелями истории, культуры и литературы российских немцев. Это А. Геннинг, В. Клейн, Ф. Больгер, Д. Гольман, А. Реймген, Д. Вагнер, А. Закс, Р. Жакмьен, К. Вельц, Г. Генке, Л. Мяркс, Г. Кемпф, Э. Копчак, В. Фейст, Э. Катценштейн, Э. Гюнтер, Г. Анценгрубер, Э. Гуммель, А. Гассельбах, Н. Ваккер. Называю тех, кого уже нет в живых и кого нынешнее поколение российских немцев, к великому сожалению, уже и не знает.

Евгений Гильдебранд. 55 лет служения любимому делу.

Евгений Гильдебранд
Евгений Гильдебранд c редакцией

В 1966 году редакционный состав немецкой газеты „Freundschaft“ был многочисленным. Первый главный редактор Алексей Шмелев (позднее Дебольский) пригласил более сорока человек со всего Советского Союза, многие из которых сотрудничали с центральной газетой российских немцев „Neues Leben“ и теперь прибыли в Акмолинскую область Казахской ССР создавать новую газету для советских немцев. Был в их числе и молодой специалист Евгений Яковлевич Гильдебранд, окончивший Московский государственный педагогический институт иностранных языков. Начав свою деятельность во „Freundschaft“ в далеком 1966 году, он продолжает её и сегодня.

Пожалуй, нет ни одного термина, до сути и точного значения которого Евгений Яковлевич не смог бы докопаться. Он очень требователен к себе и к нам – молодым сотрудникам DAZ, особенно критичен к засорению немецкого языка англицизмами. Немецкий для него не просто родной язык, которым он владеет в должной мере, это его постоянная забота и боль, поэтому он с особой педантичностью следит за качеством написания немецких текстов. Он может часами говорить о российских немцах, знает до мелочей их историю, культуру и быт, увлекается краеведением, коллекционирует редкие открытки. Но особую роль в жизни Евгения Яковлевича занимают книги, ни одно издание не пройдет мимо него, а стоящие обязательно займут место на полках его библиотеки. В свои годы он неплохо освоил просторы Интернета, тщательно следит за новинками, заказывая интересующие экземпляры.

В своих воспоминаниях о газете „Freundschaft“ Евгений Яковлевич особо выделает Алексея Борисовича Дебольского, считая его лучшим редактором: „Er war ein Kulturmensch!“ Благодаря своему опыту он со всем отлично справлялся. После войны А.Б. Дебольский работал в газете советской военной администрации в Берлине „Tägliche Rundschau“; я эту газету покупал в Москве, еще будучи студентом.

Поначалу во „Freundschaft“ было несколько помощников из „Neues Leben“. Один из них, Лев Гурвич, (заместитель главного редактора „Neues Leben“) опубликовал в своей газете статью „Eine Zeitung wird geboren“. Позже он уехал в ГДР. Отличными консультантами и помощниками для нас были Хедди Хофмайер, Игорь Городецкий, который входил в десятку лучших переводчиков Москвы с русского на немецкий. С «советско-немецкой» стороны это были пенсионеры Ирма Рихтер (Харьков), Эрнст Кончак (Талгар), Доминик Гольман (Красноярск), Райнгольд Кайль (Усть-Каменогорск), Рудольф Жакмьен (Калининград), Симон Элленберг (Благовещенск-на-Амуре). Ну и, конечно, Роберт Претцер, Генрих Эдигер, Давид Вагнер, Гуго Вормсбехер и многие другие.

В разные годы в редакции „Deutsche Allgemeine Zeitung“ работали выдающиеся личности, сегодняшние её сотрудники стараются продолжать их добрые традиции по сохранению родного немецкого языка и национальной идентичности.


Все самое актуальное, важное и интересное - в Телеграм-канале «Немцы Казахстана». Будь в курсе событий! https://t.me/daz_asia