telegram_daz

Немцы Казахстана

Открыть Казахстан с Дагмар Шрайбер

Имя Дагмар Шрайбер (Dagmar Schreiber) известно всем немцам, кто был в Казахстане или собирается в путешествие в эту огромную центрально-азиатскую страну, которая по протяженности является одной из самых больших на земле, где расстояние от Уральска (город на западе Казахстана) до Вены ближе, чем до Алматы, где простираются самые удивительные ландшафты гор и степей, и нигде «не встретишь, как ни тянись, за всю свою счастливую жизнь десятой доли таких красот и чудес»

Из разговора с Дагмар Шрайбер в летнем саду «Хан Тенгри» (Алматы)






Давай встретимся до смерти

Сорокина - это фамилия Веры по мужу.
Если по маме, то была бы Рейшер.
Девичья, папина, очень красивая и совсем не типичная. Итальянская какая-то: Винчу. Хотя папа у Веры чистый немец. Из наших, а не зарубежных, конечно.

Мир без иллюзий

Он ожидает переселенцев с первых дней пребывания в стране, которую они знают только по письмам родственников

Жёлтые мысли

Дискуссия по вопросам эмиграции российских немцев из Казахстана в Германию








Исторические и фольклорные корни Игоря Гергенрёдера

Сегодня в гостях у DAZ выдающийся российско-немецкий писатель Игорь Алексеевич Гергенрёдер. Его произведения поражают читателя уникальным языком, силой правды, особым взглядом на историю. Автор книг Русский эротический сказ (Бендеры: Полиграфист, 1993), Комбинации против Хода Истории. Повести (Berlin Brandenburg, Verlag Thomas Beckmann, Verein Freier Kulturaktion e.V., 1997), Gebt dem König die Hand [Дайте руку королю] (Berlin: Verlag Volk und Welt, 1998), Близнецы в мимолётности (Berlin Brandenburg, Verlag Thomas Beckmann, Verein Freier Kulturaktion e.V., 1999).




«Не имея страха, показывать свое лицо и правду, какими бы они ни были»


Мне довелось уже много таких историй слышать. Ты стискиваешь эти душевные переливы в своих ладонях и можешь только рассказать их другим
Олеся Бургхоф, 24 года, студентка Теологической семинарии Табор (г. Марбург), два года назад абсолютно одна, получив вызов, эмигрировала в Германию, решив, что раз выпадает такой шанс, то надо его использовать. Вернуться можно всегда.





Музыка в моей жизни


Можно ли представить человеческую жизнь без музыки? Может ли человек без музыки жизнь прожить? Разве что глухой, скажет мне кто-то! А не дал ли человечеству самую выдающуюся музыку великий глухой гений?
Музыка приходит к человеку с колыбельной матери и провожают человека из жизни по традиции музыкой.

Трудармия


Ярким солнечным вечером 29 ноября 1942 года наш состав из Алтайского края остановился на маленькой станции. На крохотном здании было написано: «Станция Серго-Уфалейская» - историческое название Копейска, шахтёрского городка под Челябинском, в котором мне предстояло прожить с того момента сорок лет.

Посвящается немецкой молодежи потерявшей себя ЗДЕСЬ и еще не нашедшей себя ТАМ


«Общаемся мы только с нашими, русскими. Жить здесь можно. И вообще все нормально!» - такими ответами отделывались наши ребята переселенцы (наши ли они всё ещё) в Германии от вопросов девушек и парней, активных членов молодежного немецкого движения «Возрождение» (Тараз Астана Алматы Петропавловск Шымкент), проживших 17 дней среди них, russlandeutsche Jugendlichen. Миссия называлась «Zurück zu den Wurzeln» («Назад к корням»). Цель - установить связь между молодежью «здесь» и молодежью «там», с ребятами, эмигрировавшими вместе с родителями.

Динамика выбора имён в немецких семьях Алматы


Как развивался выбор имён детям, родившимся в Алматы в немецких семьях в течение 19271998 г.г.? Для этого данный промежуток времени разделю на два отрезка: 19271966 и 19721998 г.г. Прежде чем ознакомить с полученными результатами, приведу несколько замечаний по поводу проблемы разграничения форм самостоятельных имён и объединения вариантов одного и того же имени.