Это нам по плечу
Как специалисту ему доверяли, как гражданина — проверяли
Российско-немецкие литераторы наметили планы на будущее
В Вюрцбурге с 7 по 9 июля при финансовой поддержке Мюнхенского Дома немецкого Востока состоялся форум, посвящённый теме выживания российско-немецкой литературной элиты в нынешних условиях, после переселения основной её части в Германию. В конференции, призванной придать новое качество процессу вливания российско-немецкой литературы в книжный рынок Германии, приняли участие около 50 её представителей. В центре внимания форума были конкретные проблемы, о которых говорили журналисты, издатели, слависты и авторы-литераторы. На форуме выступила с докладом председатель литературного общества немцев из России Агнес Гизбрехт, объединившая пишуших российских немцев более 10 лет назад и наработавшая за эти годы достаточный опыт в данной области. Сегодня мы обсуждаем это яркое событие культурной жизни с известным издателем и литератором Вальдемаром Вебером.
Мастер фломастера и шариковой ручки
Бывший ленинградец Роберт Лейнонен сейчас проживает в Германии, в живописном местечке Лауша. В его прошлом, которое невозможно забыть, блокада, депортация, трудармия Долгая-долгая жизнь, со своими невзгодами и победами Творчество озарило судьбу Роберта Лейнонена разными красками он одарён как художник и писатель. О литературных произведениях Роберта Адольфовича, особенно его знаменитом стихотворении «Рюкзак», символе российско-немецкой судьбы, написано немало. Каков Роберт Лейнонен-художник?
О поэзии Роберта Лейнонена
Творчество Роберта Лейнонена бережно собрано им и его женой (и литературным секретарём) Ириной Лейнонен на правах рукописи в многотомное собрание сочинений, проиллюстрированное фотографиями и живописными произведениями автора.
Много, как тысяча жизней
Виктор Арндт, российский немец, родился в Поволжье в 1925 году, но после нападения Гитлера на Советский Союз его постигла судьба многих немцев СССР - депортация в Сибирь, где он провел целых десять лет. В начале 70-х годов Виктор переселился в Германию и с тех пор живет в самом сердце бывшей ГДР, в Лейпциге.
Мои дорогие немцы
«Трудно. Но мы справимся!»
Екатерина Кускова родилась в Москве, окончила Российскую экономическую академию им. Г. В. Плеханова, работала начальником отдела в ГУМе, потом - брэнд-менеджером в российско-французской фирме - торговля парфюмерией и косметикой. В Германию на постоянное место жительства переехала в 2001 году. Окончила экономический факультет Кельнского университета по специльности экономист, с мая нынешнего года работает научным сотрудником на кафедре торговли и дистрибьюции в Кельнском университете.
Волшебники импровизации
Марево в этот летний июньский день легким туманом стелилось по низу домов села Приреченское. Тишина в деревне просто оглушала, слышен был только стрекот кузнечиков в траве. Рабочий день. Но, к моему удивлению, совсем не видно детей, хотя сейчас каникулы и деревенские ребятишки чаще всего в это время играют на улице. Увы, их нет. «А потому, что детей сейчас в поселке совсем мало. Едва по шесть-семь человек набирается в первый класс, когда раньше - и по тридцать бывало, и больше», - констатируют хозяева, к которым я напросилась в гости. Несколько месяцев собиралась навестить мастеровитого главу дома, о котором давно наслышана. Собственно, не только этот дом...
Герольд Бельгер видит сны на трех языках
Обычно человек, каким бы полиглотом он ни был, думает все-таки на родном языке. Получается, что немецкий, русский и казахский, которыми в совершенстве владеет известный казахстанский литератор, являются для него единым языковым пространством, откуда родом его грезы и произведения.