Международная творческая встреча объединила участников из Германии, России и Казахстана общностью истории, культуры, а также перспективами сотрудничества.

Идея проекта родилась в мае 2019 года, когда Казахстан посетила Катарина Мартин-Виролайнен, известная немецкая писательница, журналист и общественный деятель (г. Эппинген, Германия). Благодаря знакомству с Бибигуль Нугумановой, директором общественного фонда «Deutsch verbindet» (г. Нур-Султан, Казахстан), она встретилась с преподавателями и студентами Кокшетауского государственного университета имени Шокана Уалиханова. Это вызвало живой интерес к ее творчеству, и к его использованию в программе для изучающих немецкий язык.

Следующая встреча двух единомышленниц состоялась в октябре прошлого года на Международном культурно-историческом семинаре в г. Детмольд, Германия, который подарил им знакомство со свидетелями истории становления и развития Республиканского немецкого театра (г. Темиртау – г. Алматы) — Марией и Петром Варкентиными. Сотрудничество расширяло свои горизонты.

Расширяя границы

И в эту субботу Бибигуль Нугуманова с гордостью представила участникам особых гостей: Виктора Претцера (режиссёр, актёр, театральный педагог, председатель правления Землячества немцев из России земли Шлезвиг-Гольштейн — г. Фленсбург, Германия), Арнольда Райника (режиссёр, композитор, балетмейстер, педагог и поэт, председатель творческого объединения российских немцев — г. Пермь, Россия), а также идейного вдохновителя, ставшего добрым другом фонда — Катарину Мартин-Виролайнен.

Особое внимание присутствующих привлёк необычный творческий путь Арнольда Райника. Говоря об этом, Арнольд отметил: «У меня до сих пор есть такое ощущение, что я заступаю не за свой порог. Хореограф и балетмейстер… и тут я начинаю писать стихи, потом песни, затем стал издавать книги. Но когда творчество приходит — отказываться от него нельзя». В прошлом году Арнольд отметил свой 70-летний юбилей книгой «Геометрия судьбы», а текущий встретил удивительным изданием «Поэзия в красках».

«Когда я познакомился с картинами Владимира Вейса, работающего в оригинальной технике – монотипии – то мне пришла идея написать серию небольших стихов, которые более полно познакомили бы зрителя с сюжетами картин. Идея понравилась художнику, и Владимир устроил выставку со стихотворным сопровождением. Этот необыкновенный 3D-эффект подарил гостям новые ощущения и эмоции, и нами было принято решение издать книгу. Далее интерес читателя побудил нас к созданию музыкального альбома, в работе над которым приняли участие известные представители культуры и общественности из разных стран».

Примером сотворчества стала и представленная Виктором Претцером творческая площадка «Interbühne Lübeck». «В этом пространстве через тысячи километров я рад представить проект, который объединил представителей всех творческих наук. Выступая за интенсивный обмен между культурой и историей людей самого разного происхождения, мы также продолжаем удивительные традиции Немецкого театра города Темиртау – и, открывая новое, мы соединяем времена. Татьяна Ларионова, Константин Эрлих, Ольга Литценбергер, Елена Жесткова, Нуркеш Жуманбекова, Ляззат Дальбергенова, Михаил Черток, Катарина Шмеер, Паулина Пааль, Нина Ган, Роза Штайнмарк, Лена Деграф, Алвис Претцер, Лариса Вайцель, Бибигуль Нугуманова, Елена Гаак — эти и многие другие известные деятели объединились в работе над данной площадкой. Мы также успешно сотрудничаем с театрами и музеями Казахстана, России и Германии, с общественными фондами. К сожалению, пандемия приостановила многие проекты, но многое нами и сделано. Так, прошла серия мероприятий, посвящённых 120-летию Доминика Гольмана, к которым были привлечены люди, лично знавшие писателя. Среди них – его внук Рудольф Бендер, который сегодня успешно популяризирует творчество своего деда и матери Иды Бендер. В следующем году мы планируем проведение нескольких международных мероприятий: театральной недели, недели истории, культуры и искусства, а также театрального фестиваля. Состоится и премьера психологической драмы «Die Greisin oder das alte Scheusal» Катарины Шмеер, где я выступаю режиссером».

Школа искусств и креатива

С одним из уникальных проектов «Interbühne Lübeck» гостей познакомила художница Марина Претцер. Она является полномочным представителем в области истории, культуры и искусства немцев России, укрепляет контакты с представителями немецкого этноса, занимается развитием направления «Изобразительное искусство и создание сети школ искусств в федеральных землях Шлезвиг-Гольштейн, Мекленбург-Форпоммерн и Гамбург». «Наш проект — школа искусств и креатива для всех возрастных категорий — направлен на развитие эмоционального интеллекта. Особенно это важно для детей. Те навыки, которые мы им прививаем сегодня – завтра будут уже недостаточны. Они должны учиться постоянно – их самым главным навыком должна стать именно креативность. Мы приглашаем всех в театральный мастер-класс, который разработан специально для немецких культурных центров Казахстана и России. Вы познакомитесь с основами актерского мастерства, процессом создания роли и образа, техникой работы с голосом и многими другими хитростями театрального искусства».
Говоря о театре, невозможно обойти стороной детский и юношеский театр российских немцев в городе Эппинген. Этот проект – самая большая гордость Катарины Мартин-Виролайнен. В нем принимают участие не только российские немцы, но и коренные жители Германии. Театр отличается тем, что в нем ставят спектакли, основанные на реальных событиях из жизни российских немцев.

Катарина рассказала о том, насколько сильно история и судьбы немцев Казахстана влияют на творчество молодого поколения культурных деятелей в Германии. Одним из ярких примеров этого являются работы самой писательницы. Знакомство с историей своей семьи оказало на нее огромное влияние: посетив места, в которых жили ее родные, она прошла их нелегкий путь от Житомира до бескрайних степей Казахстана и создала уникальные книги, которые пользуются неоспоримым успехом у ее читателей.

История моих предков

«Жизнь моих родных повлияла не только на мое творчество, но и на становление мировоззрения детей – мои дочь и сын увлекаются театром и меня радует, что они проявляют интерес к жизни своих предков. Здесь, в Германии, есть много ярких личностей, которые сохраняют свою историю и выражают ее через творчество. Это и певица Хелена Гольдт, режиссёр-постановщик Анна Хоффманн, прозаики Юлия Клинг и Ира Петер. Они родились в Казахстане, провели там свое детство и сейчас занимаются изучением того, как история влияет на становление молодого поколения. Мы проводим много совместных проектов и мастер-классов, публикации о которых выходят и в казахстанской газете «Deutsche Allgemeine Zeitung».

Моя первая книга «Im letzten Atemzug» создавалась под влиянием семейных воспоминаний. Это рассказы моих родителей о селе Каменка в Казахстане, в котором вырос отец; бабушки — о Житомирской области и ее тихая грусть о бескрайней казахстанской степи: «С момента моего расставания с казахстанской степью прошло уже много лет, но я знаю, что она не забыла меня и вспоминает обо мне – она высылает мне свой нежный поцелуй». Это книга о том, кто я и что я — это история моих предков.

Благодаря пандемии у меня появилась возможность издать еще одну книгу, уже на русском языке. Она называется «Хоть веточку яблони, хоть горстку теплой земли», обложку к которой нарисовала моя дочь. В ней есть одноименная повесть, в которой бабушка просит героя повести — молодого журналиста Георга — привезти из ее родного украинского села «хоть веточку яблони, хоть горстку теплой земли». Очевидцы переселения немцев в Казахстан говорили, что те обрезали веточки яблонь, по-особому их оборачивая вместе с горстью родной земли, чтобы яблони могли приняться на новом месте и сохранить связь с родиной.

Сейчас готовится к выходу еще одна книга – это история причерноморских немцев, которых во время войны вывезли в Германию, а затем советские войска насильно депортировали их в Казахстан».

Бесконечное море степи

Оду степи воспел и Виктор Прецлер: «Мои родные жили там, где проходила граница с Казахстаном – в небольшой деревеньке на реке Торгуй – и эта любовь к степи была в их крови. Степь — это бесконечное море, это бескрайнее небо! Я родился в этой степи и где бы мы ни жили – родители брали самые крайние дома на улице – из огорода я уходил в степь – и эти журавли, сайгаки, сама степь стала моим учителем! Я — часть степи! Я — ее колос! Надеюсь, что смогу побывать на родине и посетить памятные места и могилы близких».

В связи с тем, что среди представителей немецкого этноса есть много творческих пожилых людей, которые, к сожалению, не владеют современными средствами связи, но желают быть частью совместных проектов, организаторы решили рассмотреть различные варианты совместной работы. «Нас всех объединяет одна история и хочется, чтобы была возможность соединить всех – мы можем быть полезны друг другу, поддержать друг друга, как, например, сегодня — наш проект объединил три страны и множество городов. Важно повысить видимость творческих людей и объединить их на одной платформе», — отметила Катарина.

Самое главное, чтобы это сотрудничество стало основой для следующего этапа: сотворчества. Ведь этот «ключ от каждого мгновенья» объединяет всех людей, несмотря на границы и расстояния.

Вероника Лихобабина


Все самое актуальное, важное и интересное - в Телеграм-канале «Немцы Казахстана». Будь в курсе событий! https://t.me/daz_asia