Константин Владимирович Эрлих – член Союза журналистов CCCР и Республики Казахстан; член Союза писателей СССР, РК и РФ; Лауреат I премии Всесоюзного конкурса на лучшее произведение в области общественно-политической литературы; д-р философии, кандидат исторических наук; Заслуженный деятель культуры Республики Казахстан, Почетный журналист Казахстана, Лауреат Золотой Есенинской медали Союза писателей России. Благодарственные письма и грамоты от Президента РК Н.Назарбаева, Госкомиздата СССР, премьер-министра земли Гессен Р.Коха, первого бургомистра г.Гамбурга О.Ф.Бойста.

Продолжение. Начало в предыдущем номере.

* * *
…И вышел он в промерзлый, поздний час –
он знает: смерть семью его уж гложет.
Услышь же, Бог, его молитвы глас –
пошли того, кто нищему поможет!

Колючий ветер дует зло под шаль,
от матери она ему досталась,
глаза его не различают даль:
вокруг пустая бездна простиралась.

…Бредет немчонок от крыльца к крыльцу,
туримый голодом и хлестким ветром.
Нет, не случилось чуда, чтоб ему
хоть кроху дали в этом мире грешном…

За что его сослали
в этот ад,
за что народ его
изгнали в эти вьюги?!
За то, что сотни лет
трудом подряд
Отечества он
умножал заслуги?!

Вам что-то «граф фон Литке» говорит?!
Иль «Кауфман, Крузенштерн и
Беллинсгаузен?!»
А «Ламсдорф, Витте и полярник Шмидт,
Тотлебен, Дельвиг, Даль и Тизенгаузен?!»

А ратных подвигов
сколь на счету,
сколь полегло
за русскую свободу –
российских немцев?!
Кто под стать ему –
российскому
немецкому народу?!

* * *
…Плетется мальчик, в инее глаза…
Краюху малую, хоть крошку ему дайте…
Жесток удел – не зная языка,
просить подать съестного попрошайке…

Не знает он, что жатва будет в стать
величественности планов грандиозных,
что нам прийдется треть не досчитать
народа нашего – жертв власти одиозной…

Поэт сказал:
умом Русь не понять,
Не прав он был,
понять нельзя сатрапов
властей-владык,
им что быков стегать,
что свой народ –
с азартом и нахрапом…

Не знал изгой, что он
таким рожден…
Краюху черствую,
хоть в пол-ладонь отмерьте…
Ведь человек,
не прокаженный он,
с немецкою судьбой,
с Россией в сердце…

Но нет, немчонка гонят со двора:
«Прочь – с глаз долой!
Сколь вас здесь бродит шаек,
а мы одни, у нас самих семь ртов семья».
Ох, как немчонок их отлично понимает…

* * *
Бредет, качаясь, мальчик в полутьму,
сибирская метель
не в шутку разыгралась…
Он прикорнул – так хорошо ему:
вдруг в думы детство
его волжское прорвалось…

Он видит наяву свой отчий дом –
фахверковый, с мансардой,
росписью на окнах,
и сад фруктовый, что бежит под склон,
к реке Ольховке, что зачем-то
звалась «Мокрой».

Село гордилось званьем – «Oberdorf»,
как сказка братьев Гримм,
как песнь оно звучало…
Созвучья этого дотоль не слышал он…
О, как певуче в нем немецкое начало…

* * *
…И вдруг пред ним сменился
кадров строй –
мальчонка вздрогнул,
в забытьи стенает…
Солдаты под ружьем
и в полной боевой
сельчан к подводам
рьяно подгоняют.

Коров недоенных
он слышит рев,
баранов блеянье
и лай собак беcхозных;
учуяли они,
что страшный день пришел –
деянье хилого ума
властей безбожных…

* * *
Отец сложил походный чемодан,
а мать съестного собрала в котомку.
«Игрушки, дети, надо снесть в чулан», –
сказала, слезы утирая втихомолку…

Отец расставил вещи на места
и Библию еще в багаж протиснул.
«За что же так враждебна к нам страна?!» –
дерзнул он молвить, крепче зубы стиснув…

«Так было в бытность русского царя,
но все на место ведь вернулось позже, –
продолжил он, – поймет власть, что вина
надумана, явилась просто ложью…»

«Ну, что ж, детишки, сядем – путь большой, –
сказала Modder* Lisbeth,
старшая по сану. –
Отец, возьми гвоздей, где нам постой,
как знать, определят
от варварства тираны».

«Права она», – мелькнула мысль отца,
и поспешил он в сенную кладовку.
Принес гвоздей, футляр для топора
и по пути захлопнул мышеловку…

«Здесь хватит всем кормежки и питья», –
подумал про себя хозяин – немец статный.
Конечно, жаль, но верит он, война,
даст Бог, пребудет быстротечной,
краткой…

И все вернутся вновь в родной очаг,
и жизнь наладится, войдя в былое русло,
враг будет смят
и наших немцев возвратят.
На этой мысли стало ему все же грустно.

Вдруг вспомнился ему
событий ряд,
как мирный день его села
накрыли тучи:
Советам власть!
Теперь такой расклад:
Кто был никем,
тот будет всемогущим…

Как тому быть?
Не для простых умов
сей сложный ребус…
Как же может быть такое?!
Ничем не быть,
без запасных штанов –
и управлять хотеть
огромною страною?!

И разразилась кровная вражда.
Бандит и безземельник
стали править балом.
Кто возражал, стреляли как врага.
И было это лишь беды лихим началом…

И потянулся мир людской в Сибирь,
кто в кандалах, на конной кто подводе…
Крестьянский труд – их жизни поводырь –
стал роковым им, бауэрскому роду.

* * *
…И вновь сменился
в фильме стройный ряд:
толпа бомжовская нависла
над селеньем…
Развязно лезет это все
в фруктовый сад
и рубит все вокруг
с исподним наслажденьем…
И не поймет мальчонка
в чем суть дня,
в чем несуразица
действительности этой…
Кто эти люди?
Не в этом же война –
крушить, что немцами
здесь строилось навеки?!

…Одни лишь остовы торчат в нагой степи,
одни лишь силуэты деревень немецких…
Мамая орды будто вихрем здесь прошли,
где жизнь отцов текла
бурливо, бесконечно…

* * *
…Не знать нам ноту,
что мгновенно прервала
немчонка сновиденья той трагичной ночи.
Нашли его наутро, пред рожденьем дня,
cкатился в буерак и встать не стало мочи…

Простерлась к небу молящая рука,
в другой держал он крепко ломтик хлеба.
Томилась дома в ожидании семья…
И было еще ждать два года до победы…

* * *
Эпилог
Победа! Этот клич
раздался вдруг –
достиг сибирских
ссыльных поселений…
И вспрял российских немцев
крепкий дух
в надежде выйти
к правде вожделенной…

Не знали, что им
крест Христа нести
еще полвека,
может быть, и боле,
ведь верили,
что на круга свои
вернется правда,
выйдет из неволи…

Но нет, в надежде
тщетной на сей миг
они уж больше века
прозябают.
За что же предали
безвинных их
Германия с Россией!?
Бог лишь знает.

Он знает все,
и суд вам будет строг
за прегрешенья ваши
пред моим народом.
Исправьте черных
деяний подлог,
верните жертвам грязной лжи
свободу!

Алматы – Москва – Гамбург, август 2011.
Перевод с немецкого.
– – – – – – –
*Modder – бабушка в волжско-нем. и гессенском наречии.

Поделиться

Все самое актуальное, важное и интересное - в Телеграм-канале «Немцы Казахстана». Будь в курсе событий! https://t.me/daz_asia