Немецкий дом г. Алматы нередко посещают гости из Германии – политики, общественные деятели и журналисты. Иногда и наши бывшие соотечественники, в своё время эмигрировавшие в Германию, но время от времени приезжающие в Казахстан. Вилли Ангальт не исключение. В очередной свой визит на родину он с радостью распахнул двери Немецкого дома г. Алматы.

– Вилли, расскажите немного о своих корнях.

– Мой дед – Рафаил Ангальд – был родом с Поволжья, где до войны жил в селе Антоновка Ершовского района Саратовской области. Бабушка тоже немка, но с Украины. Встретились они уже в Казахстане, куда их семьи, как и многие другие, были депортированы после Указа от 28 августа 1941 года.

По рассказам знаю, что везли их в товарных вагонах, где-то в ноябре семья прибыла в Павлодар, далее плыли на баржах по Иртышу до совхоза Рассвет, ныне Кажамжар. Здесь и осели на долгие годы. Местное население встретило радушно, одна казахская семья даже уступила своё жилище, переехав к родственникам.

Только начали обустраиваться, как новое потрясение – всех мужчин нашей семьи забрали в трудовую армию, кроме прадеда. Он был хорошим специалистом и оказался очень востребованным на местной МТС. Возможность учиться у моего деда Рафаила появилась лишь в десять лет. Депортированным немцам в лютые морозы Павлодарщины нередко было нечего надеть, поэтому он был вынужден сидеть дома.
По окончании семи классов пошёл учиться на комбайнёра. Эта профессия была очень востребованной во времена подъёма Целины. Как и все немцы, дед добросовестно трудился, за что в 1973 году был удостоен медали «За трудовую доблесть». В музее аула Кажамжар и сегодня хранятся фотографии передовиков хлеборобов, среди которых братья Ангальд.

Свою судьбу дед связал с такой же труженицей, как и сам. Трактористка Гильда Классен была родом из Украины, свадьбу сыграли в 1955 году. Родилось четверо детей – три сына и дочь. Один из них – Александр – мой отец.

– Массовая эмиграция немцев не обошла стороной и Вашу семью, как проходила интеграция?

– Переехали в 1996 году, когда мне было 17 лет. Поскольку родственники уже проживали в Баварии, нас поселили в г. Нюрнберг. Германия встретила хорошо. Государство оказывает значительную помощь переселенцам – существует масса программ,

в том числе и языковых. Но несмотря на то, что процесс интеграции в целом прошёл довольно успешно, трудности переезда всё же коснулись каждого члена семьи. Отсутствие друзей и чёткого видения профессиональной деятельности, ностальгия в первое время чувствовались особенно остро.

После школы мечтал получить профессию водителя грузового транспорта по примеру отца, но это разрешалось только с 21 года. Поэтому выбрал для учёбы логистическую компанию, где за три года прошёл все отделы, стараясь набраться как можно больше опыта.

И это мне значительно помогло в дальнейшей жизни. А по достижении должного возраста обучился на водителя грузового транспорта, работал некоторое время по найму. Но со временем понял, что хочу открыть своё дело. Сдал все необходимые экзамены для предпринимательской деятельности, получил лицензию на перевозку грузов. Начал с одной машины, очень понравилось, изъездил всю Европу, постепенно наращивая объёмы.

– Вы неоднократно приезжали в Казахстан, что влечёт в родные места?

– Чувство ностальгии частенько приводит туда, где прошли детство и юность. Именно тёплые воспоминания тех лет заставляют вновь и вновь возвращаться в Алматы. Да и в Павлодаре осталось немало родственников, которые вросли в эту землю корнями. В большинстве своём это интернациональные браки. Я думаю – это зов сердца, души. Подобные чувства свойственны не только мне, уверен, их испытывает каждый второй переселенец. Все мы с теплотой вспоминаем Казахстан, частичка которого у каждого присутствует в доме. Пусть даже простым сувениром.

Хотелось бы быть полезным и здесь, в Казахстане, предоставлять свои услуги в транспортном бизнесе, охотно помог бы внедрить современные немецкие технологии. Для этого есть все необходимые навыки, опыт и, главное, образование, полученное в Германии.

Как верующему человеку, мне не чужда помощь нуждающимся. Поддерживаю многодетную семью в г. Капчагай, которая воспитывает 18 детей. Кровные – только двое из них. Их пример заслуживает большого уважения. Когда рассказываю об этих людях в Германии, сразу же находятся желающие связаться с ними и как-то помочь.

– У Вас собственная автоколлекция эпохи СССР, что привлекает в раритетной технике?

– В какой-то момент жизни я понял, что хочу приобрести советский автомобиль.
А именно, «Волгу» Газ-21. Полетел в Украину, нашёл и своим ходом пригнал в Германию. Тысячи километров на машине 1968 года: Украина, Польша, Чехия, Германия. Я каждый километр чувствовал спиной, проезжал и радовался. Потом узнал, что в Германии есть клуб любителей советских ретроавтомобилей, в который я сразу же вступил. Нас порядка ста человек, у каждого по несколько машин. Участвуем в выставках.

Как-то в один из визитов в г. Капчагай случайно увидел стеклянное здание, где красовались советские автомобили. Естественно, меня это привлекло, как оказалось, это такие же любители и единомышленники – ретромузей «Тулпар», основатель которого Мурат Сиргебаев. Так началось сотрудничество между клубами раритетной техники двух стран, которое развивается из года в год.

– Ваш нынешний приезд связан со съёмками в фильме, расскажите об этом проекте.

– Я интересуюсь Казахстаном, и в YouTube у меня всегда есть фильмы о нём. Как-то наткнулся на ленту «Бастык Боламын», которую с удовольствием посмотрел. В очередной свой приезд в Казахстан я посещал один аул, как вдруг какой-то парень остановил меня, сказав, что надо подождать – фильм снимают.

Разговорились, как оказалось – продолжение «Бастык Боламын». И я захотел познакомиться с полюбившимися мне героями. Они, к слову, очень удивились, узнав, что фильм с удовольствием смотрят в Германии. Так мы и подружились, даже довелось побывать на свадьбе у главного героя – Ерлана Касымжанулы.

А потом и появилось предложение принять участие в очередном проекте – сыграть роль немца, который приезжает с женой из Германии в Казахстан после долгого отсутствия в родной аул, где прошли детство и юность. Уверен, что тема взаимоотношений между Казахстаном и Германией интересна многим. Выход фильма планируется в декабре. Есть ещё идея реализовать проект в Германии, а я предоставлю площадку.

– И в заключение Ваши пожелания казахстанским немцам?

– Опираясь на свой опыт, хотел бы пожелать и взрослым, и детям сохранять свою национальную идентичность и не забывать родной язык. Самоорганизации больше внимания уделять работе с молодёжью. Неважно, где ты живёшь, ты должен знать свои традиции, корни и свой язык. Тогда ты духовно богатый человек… Если бы в своё время у советских немцев была возможность сохранить свою национальную идентичность и язык, то не было бы такого оттока немецкого населения в Германию.

– Спасибо за интервью.

Интервью: Роберт Герлиц, Олеся Клименко

Поделиться
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •