Реклама

На столе, словно по взмаху палочки, выстраиваются один за другим в рядок корейские лепешки из риса, казахские баурсаки, русские блины. Хозяйки под аккомпанемент немецкой гармошки хвастают изысками своих национальных кухонь. А в зале костанайского Дома дружбы, где и проходил фестиваль «В семье рождается талант», слышится детских смех и разговоры. Причем на семи языках!

/Фото Константина Вишниченко. ‘Семья Руссман.’/

Организаторы фестиваля, костанайское областное управление культуры, областная Ассамблея народа Казахстана и областной дом творчества, решили показать, насколько многонационален наш регион. Для чего предложили национальным центрам представить на конкурс семьи участников. Так фестиваль собрал по свое крыло казахов и немцев, русских и татар, таджиков и евреев, корейцев и представителей других этносов.

«Многие из участников, преодолев скромность, сегодня вышли на сцену, чтобы представить свою семью, этнокультурное объединение и нацию, — отметил Антон Труханов, директор Дома творчества, разглядывая стол с яствами, приготовленными конкурсантами. — Мы все живем обычной жизнью. И эти люди тоже не собираются каждый день дома, чтобы приготовить национальные блюда и поговорить на родном языке. Такое бывает в редкие праздники. Мы постарались дать им еще один день, когда семьи с гордостью могут сказать, что они помнят свои корни и чтят традиции».

Перед началом фестиваля в зале Дома дружбы было еще пусто, но за кулисами, в гримерках уже лихорадочно шла подготовка. Участники меняли привычные для себя повседневные наряды на национальные костюмы. Вот женщина аккуратно повязала казахский платок на голову. А рядом с ней мужчина поправил татарский национальный головной убор. И улыбнулся. Хорошо, значит, вышло.

Как по-корейски правильно сделать поклон?

Возле диванчика корейская семья Кан дает последнее наставление самому маленькому члену семьи –девочке лет пяти. «Как по-корейски правильно сделать поклон?» — волнуясь перед началом фестиваля, интересуется мама у бабушки. Никто не уверен, но кажется вот так: бабушка показывает корейский поклон, прикладывая руки к сердцу. Алина, так зовут девочку, пытается повторить. «Да не на живот руки клади, а к сердцу», — поясняет с улыбкой мама. Девчушка повторяет еще раз. Вдруг к семье Кан подходит кореянка, увидевшая их замешательство. Показавает, как правильно делается поклон. Оказалось, что самый маленький член семьи Алина была ближе всего к истине. Именно так, приложив ручки к животу, поклонилась она на сцене.

О чем играет немецкая гармошка?

На втором этаже Дома дружбы вновь разносятся звуки гармони и русская «Катюша» на немецком и казахском языках. Это готовится к выступлению семья Руссман — бабушка, дедушка, дочка и две внучки. Пожалуй, эти участники самые полиэтничные по своему составу. Судите сами: глава семьи – немец — женился на русской девушке. «В день моего рождения он свое сердце мне подарил, — говорит Тамара, поправляя костюм перед зеркалом, как самая заправская модница. – Свадьбу мы в этот день и сыграли». А познакомились молодые в Смоленске, где служил Виктор Маркусович. «Я зашел в парфюмерный магазин, — вспоминает он, — как увидел её, все думаю, моя будет! Приехал домой в отпуск, а меня тут невеста ждала – Фрида. Так я маме с порога: мол, так и так, врать не умею, влюбился. А потом вернулся на службу и добился руки своей возлюбленной».

Затем в семье Руссман появились дети: мальчик и девочка. После и эта самая гармонь, на которой так ловко играет глава семьи. Их дочка вышла замуж за ингуша, сейчас воспитывает дочек. Сын уехал в Москву, стал военнослужащим, женился на белоруске. Так немецкая семья стала реальным примером того, что истинному чувству не важны ни национальность, ни вероисповедание.

«Мне вчера было семнадцать, а сегодня столько же, только наоборот. Читай 71 год! – улыбается Виктор Маркусович, взяв гармонь в руки и направившись к сцене. – Я же музыкант! И на балалайке умею и на мандолине, на гитаре, баяне… Только не подумайте, что хвастаюсь. Но я еще и пою на 13 (!) языках. Почти на всех из них говорю на бытовом уровне. Помню, был как-то в Литве, пришел в местную библиотеку, чтобы взять словарь. А мне говорят, мол, язык тяжелый, не осилите. Это я-то не осилю?! Через неделю как выдам библиотекарю на чистом литовском несколько фраз. У того глаза на лоб: «О! – говорит, — да у вас успехи!».

Семья Руссман пошла в зал к остальным участникам, которые уже собрались во всем своем многоцветии за кулисами. Кто-то еще умудрялся поправлять сережки и прическу своим чадам. Кстати, Виктор и Тамара прожили вместе 48 лет. «Взаимная любовь!» — пояснил глава семьи перед выходом на сцену. Сегодня он возглавляет хор трудармейцев при обществе «Возрождение». И играет людям на гармошке, которой, к слову, уже более 25 лет. Она-то, верно, знает, секреты взаимной любви…

Соцветие культур – на сцену!

Звучат фанфары. Зал встречает семьи-участницы овациями. Тем более, что среди гостей много друзей и родственников конкурсантов. Они пришли поддержать дебютантов. Ведь многие впервые вышли на сцену, да еще в таком необычном для них амплуа, и взяли в руки микрофон. Открывал выступления участников заместитель председателя Областной Ассамблеи народа Казахстана Багитур Дандыбаев: «Мы вошли в ОБСЕ с четырьмя «Т», — пояснил он. — И только через традиции каждого народа мы можем прийти к общей традиции, а именно отвественности всего народа за судьбу страны. Человек, не уважающий и не знающий своих корней, никогда не будет уважать другие народы. Я бы сказал словами Герольда Бельгера, который говорил, что за его спиной сума, в которой он несет казахскую, немецкую и русскую культуры. И если он хоть одну потеряет, то жутко обеднеет. А для Казахстана, где представлено все соцветие культур, важно сохранить и поддержать каждый этнос».

В традиционной визитке, а она и стала первым этапом фестиваля, каждая семья демонстрировала знание своих традиций и языка. Особенно выделилась своим творческим подходом русская семья Поддубных, представленная тремя сестрами. Девушки сели за стол, покрытый белой скатертью. Поставили самовар (какой же русский стол без самовара?!), достали бублики. И словно три девицы под окном, только в нашем случае на сцене, представили себя. А после загадали залу несколько загадок. За правильный ответ – пряник. В общем, «подкупили» зрителя сладким и сорвали шквал аплодисментов.

В своей «минуте славы» семьи показали все, на что способны. Играли на гармони и бубнах, пели национальные песни, танцевали, читали стихи. Причем все, начиная от людей с посеребренными висками и заканчивая теми, кто ещё толком не стоит на ножках.

«Нормально хоть спели? – интересовался у других участников Руслан Фазылжанов, представляющий татаро-башкирский НКЦ. Ему одобрительно кивнули в ответ. – Я десять лет назад пришел в национальный центр, — пояснил он, немного отдышавшись после выступления. — Там познакомился с Юлей. Стали дружить, полюбили друг друга, а потом поженились. А эти два ребенка – плод дружбы, зародившейся в НКЦ. Нас учили родители соблюдать традиции, поэтому мы чтим все мусульманские обычаи. И учим этому своих детей — Давида и Рузану».

Под занавес фестиваля организаторы отметили всех участников дипломами в различных номинациях и вручили им подарки. Так, в номинации «В семье рождается талант» лучшей признали Алину Кан. «Самым очаровательным беби» стала Рузана из татарской семьи. «Приз зрительских симпатий» получила казахская семья Максут. «Связь поколений» — семья Руссман. Таджикская семья Холметовых победила в номинации «За любовь к казахской культуре». «Мы танцуем и поем» — таким дипломом отметили семью Кан. И «Самыми креативными» была признана семья Поддубных.

…К слову, в творческом конкурсе семья Фазылжановых выступала одной из последних. В своем номере Фазылжановы представили попсовую песню, переделанную на свой лад, оставили в неизмененном виде лишь одну строчку – припев, ставший неким гимном для всех семей, выступавших в этот день на сцене. «Это любовь, что без денег делает тебя богаче…», — подпевали за кулисами и в зале семье Фазылжановых. Пожалуй, это и есть то, что соединило татарскую, корейскую и казахскую семьи. То, на чем зиждется межэтнический союз. То, что помогает быть ближе друг к другу людям разных национальностей, вероисповеданий, а порой даже людям, говорящим на разных языках.

Денис Сутыка