Меня зовут Сузанна Мицих, мне 15 лет. Я происхожу из немецкой семьи. Мои родители, бабушки и дедушки — немцы по национальности. Среди них были такие фамилии: Бургарт, Мицих, Кельметр, Бинзак, Лофинг. Почти все они жили в Краснодарском крае, в немецкой католической колонии Ново-Николаевка, на левом берегу реки Кубань.

Моя семья прошла через все испытания истории российских немцев. В октябре 1941 года мои предки были депортированы из Краснодарского края в Восточный Казахстан. Как и все, они оставили свой дом, хозяйство, всё имущество. Ехали на поезде, в вагонах для скота, потом их везли на барже по морю. Дорога была очень трудной. Семьи Бургарт и Кельметр оказались в Больше-Нарымском районе, сначала в с. Солдатово, затем в с. Малонарымка. Семья Мицих оказалась в г. Усть-Каменогорск. А семья Лофинг ещё до войны проживала в Казахстане, в Акмолинской области. Мой прадед Лофинг Райнгольд в 1941 г. служил в Советской Армии. Его демобилизовали из армии за принадлежность к немецкой национальности и отправили в Усть-Каменогорск, на работу в промышленность. Мой прадед Иосиф Бургарт и старшая сестра моей бабушки Екатерина Бургарт были в Трудармии. Екатерина вернулась домой после Трудармии, а прадедушка Иосиф пропал без вести. Он работал на лесоповале в Вятлаге, Кировской области. По состоянию здоровья его «списали» и отравили домой. Прадедушка сел в поезд и больше его никто не видел. Те, кто был с ним, рассказывали позже моей прабабушке Елизавете, что он мог умереть от голода или слабости. Вся моя семья также была на спецпоселении, каждый месяц они должны были отмечаться в спецкомендатуре и не могли никуда выехать.

В этом письме я хотела рассказать о том, как жили дети и подростки в то время на примере моей бабушки. Её зовут Роза Иосифовна Бургарт. Когда началась депортация, моей бабушке только исполнилось 6 лет, и с ней случилась такая история.

Беззаботный детский сон

Эту историю моя прабабушка Лиза рассказала моей бабушке Розе, а она моей маме Людмиле. И так эта история дошла до меня. Приказ о выселении стал для всех громом посреди ясного дня. Людям дали несколько дней на сборы и разрешили взять с собой лишь немного вещей. Все в суматохе бросились собирать в дорогу самое нужное: продукты, одежду. Всё происходило как в страшном сне. В день отправки семья погрузила вещи на повозку, собрала детей, а их было четверо, в повозке ехал и престарелый прапрадедушка. Отправились на станцию. Позади них была очень печальная картина: брошенные дома, огороды, сады, скот во дворах, собаки бежали вслед и выли, люди плакали. Невыносимо было видеть всё это. Повозка проехала уже приличный путь, как вдруг Иосиф и Елизавета обнаружили, что в повозке нет самой младшей дочки — Розы. Прадедушка Иосиф в тревоге побежал назад в село, искать ребёнка. Добежав до дома, он увидел, что маленькая Розалия беззаботно спит под деревом в саду. В суматохе о ней просто забыли. Прадедушка схватил ребёнка и быстро бросился догонять повозку, чтобы успеть на поезд. Так семья снова была вместе. Когда прабабушку и бабушка пересказывали эту историю, то всегда говорили: «Если бы тогда мы не спохватились вовремя, кто знает, как сложилась бы судьба маленькой Розы».

Дорога в неизвестность

Когда объявили о выселении, никто не знал, куда именно повезут, на чём и сколько дней, недель будет путь. Подростки, конечно, уже немного понимали и переживали вместе со взрослыми. Но даже маленьким детям передавались страх и тревога взрослых.

С собой в дорогу не разрешали брать много вещей. Прежде всего, нужно было запастись едой. Но если дорога длинная, продукты быстро испортятся. Тогда прадедушка Иосиф и прабабушка Лиза решили заколоть свинью, зажарить мясо и залить его солённым топлёным жиром. Получилось нечто похожее на тушенку. Мясо не портилось в тепле и спасало семью, когда закончились все остальные продукты.
Часто люди волнуются перед дальней дорогой, даже если знают, куда и зачем едут. Немцев же тогда везли в неизвестность. Им было страшно. Дети, старики, взрослые ехали в грязных, тесных вагонах для перевозки скота, им не хватало, еды, воды, воздуха, лекарств. Старики, младенцы умирали в пути. Из воспоминаний прабабушки Лизы мы знаем, что они много молились в дороге, и это помогало им выжить. Прабабушка бабушка говорили, что их спасал Бог.

Когда они приехали в Казахстан, местные жители тоже не знали, кого к ним привезли, многие думали, что это пленные фашисты. Они бежали к станциям и кричали: «Фашисты, где ваши рога и хвосты?». Потому что на плакатах немецких солдат рисовали как чертей, с рогами и хвостами. Взрослым, тяжело было это перенести, а подросткам и детям было ещё сложнее, когда их обзывали фашистами.
Неравный обмен

Детство моей бабушки Розы было голодным. В первые месяцы после выселения немцы жили на квартирах у местных жителей, не получали продовольствия, не имели работы и должны были выживать сами и думать о том, как прокормить детей. По воспоминаниям моей прабабушки Лизы они стали менять привезённые с собой вещи на продукты. Они отдавали местным жителям одеяла, подушки, детские вещи. Взамен получали хлеб, картошку, молоко. Иногда за вещи давали очень мало. Но приходилось мириться с тем, что дают, ведь другой возможности добыть еду для детей не было.

Детский труд

Когда все вещи уже закончились, и нужно было как-то доставать еду, дети стали наниматься на работу к местным жителям. Люди были разные и относились по-разному. Кто-то жалел детей, даже давал немножко больше за работу. Но был один случай, о котором рассказывала бабушка Роза. Они работали у одной хозяйки, сделали всё как договаривались, а она просто не заплатила им за работу. Уже с самых ранних лет многим детям приходилось много и тяжело работать и переносить много несправедливости.

Школа и тряпичные сапоги

Во время войны многие дети не учились в школе. Иногда потому, что школы были разрушены, иногда потому, что учителя ушли на фронт, иногда потому, что не хватало средств на школы. Но немецкие дети не учились ещё и по другим причинам. Часто их не принимали в школу из-за того, что они были немцами. И только в конце 40-х в начале 50-х годов ситуация стала лучше. В школу моя бабушка Роза пошла, как и многие её сверстники, переростком. Ей было уже 11 – 12 лет, а она села в 1 класс. Но учиться смогла только до наступления холодов, потому что у неё не было тёплой обуви. Розу оставили на второй год, и она снова должна была садиться в 1 класс. Прабабушка Лиза смастерила ей из тряпок что-то вроде сапог. Но в снег и дождь «сапоги» промокали. Добрая школьная учительница разрешала Розе сушить тряпичные «сапоги» на школьной печи. И Роза смогла закончить 1 класс. Когда ей исполнилось 16 лет, она была вынуждена бросить школу и пойти работать в колхоз, чтобы помогать прабабушке Лизе. И так моя бабушка Роза смогла получить только 4-х классное образование.

Наказание за веру

По вероисповеданию моя семья – католическая. До выселения они жили в католической колонии. И хотя после революции верующих преследовали, церкви закрывали, а священников сажали в тюрьму, люди всё равно продолжали верить в Бога. После выселения многие также стремились сохранить свою веру. Немцы молились в семье, собирались на тайную молитву небольшими группами. Бабушки крестили детей, отпевали умерших. На молитвенные собрания ходили не только взрослые, но и дети, и подростки. Немцы старались передать веру молодёжи. Моя бабушка Роза тоже ходила на молитвенные собрания и молилась вместе со взрослыми. Однажды об этом узнали в школе. Розу выставили на линейке перед всей школой, ругали, стыдили и высмеивали за веру в Бога. В итоге, пригрозили исключить из школы, и Роза была вынуждена перестать ходить на молитвенные собрания. Но она молилась дома с семьёй и смогла сохранить свою веру и передать ее своим детям и внукам. Также в семье сумели сохранить и немецкий язык.

Шрам из детства

Когда бабушка Роза была ещё ребёнком, однажды ночью у неё сильно поднялась температура. Прабабушка Лиза проснулась и увидела, что у Розы перекошены губы. Возможно, из-за высокой температуры у ребёнка случился паралич. Немцы жили под комендатурой и не могли без разрешения выехать из села, даже на лечение. За нарушение режима им могли дать 20 лет каторжных работ. После отмены комендатуры Роза обращалась в больницу, но врачи сказали, что в детском возрасте ещё можно было бы сделать операцию, а теперь время упущено. Так на лице моей бабушки Розы остался шрам на всю жизнь.

История моей бабушки Розы Бургарт – это пример того, как прошло детство и юность целого поколения советских немцев.

Сузанна Мицих, г. Усть-Каменогорск

На фото жителей колонии Ново-Николаевка, в правом нижнем углу белокурая девочка на руках у мамы — это моя бабушка Роза и прабабушка Елизавета.


Все самое актуальное, важное и интересное - в Телеграм-канале «Немцы Казахстана». Будь в курсе событий! https://t.me/daz_asia