«Учиться на протяжении всей жизни» – вот девиз XXI века. И молодёжь, которая «грызёт гранит науки», хорошо знает, что это особенно актуально в отношении знания языков. Моя героиня из интернациональной семьи вывела формулу успеха благодаря мультикультурному воспитанию и путешествиям.

Мы познакомились с Зариной Бердыгужиновой в самолёте во время полёта в Астану. Разговор начался легко и просто, потому что, как оказалось, у Зарины, как и у меня, есть немецкие и корейские корни, при этом она считает себя настоящей казашкой. Родилась моя собеседница в Усть-Каменогорске в необычной интернациональной семье. Мама, Инна Александровна Шкарпетина, по паспорту русская, но ее мама, Светлана Ким, была кореянкой.

– А папа моей мамы должен был носить фамилию Кусмауль, его отец, Роберт Рудольфович Кусмауль, был немцем и жил в Поволжье до депортации в 1941 году. Когда дедушку вывезли из родных мест в Восточный Казахстан вместе с его близняшкой Изабеллой Кусмауль, из-за настороженного и несправедливого отношения ко всему немецкому в ту эпоху было принято решение дать фамилию по материнской линии. Так он стал Александром Робертовичем Шкарпетиным.

Естественно, что о соблюдении родных немецких обычаев и сохранении немецкого языка не было и речи, потому что и без того хватало проблем и косых взглядов. Позже дедушка вместе со своим братом много размышлял об этнических стереотипах, которые так сильно влияют на жизнь. Ведь немцы, неутомимые труженики, верные друзья, дисциплинированные и честные люди, заклейменные в годы лихолетья как враги народа, были вынуждены начинать всё сначала на чужбине.

– Мама в лихие 90-е в возрасте 19 лет рискнула и уехала работать в Южную Корею на долгие четыре года. Там она выступала на сцене. Но ей захотелось вернуться на Родину, где она встретила папу. Родители сразу полюбили друг друга, поженились. Мой папа – казах Асхат Бердыгужинов из рода «кожа». Это значит, что наши предки несли ислам в Казахстан. А бабушка – найманка. Отец родился в селе Урыль Катон-Карагайского района ВКО, который называют «второй Швейцарией» по красоте девственной природы. Там и горы, и реки, леса, о которых наслышаны даже в Германии! А какой там мёд, кумыс… Мама у меня христианка, а папа долго был в духовном поиске, пока не нашёл себя в исламе. Кстати, про религию. Дедушка в советское время был католиком, общался с другими депортированными немцами, ходил в Римскую Католическую церковь в Усть-Каменогорске. А бабушка ездила в паломничество в Израиль, на баптистские конференции в Корею.

Вместе с тем, в детстве девочка долго не могла себя отнести к какой-то одной нации, вообще считала себя русской. Как и все дети, не чувствовала своей национальной идентичности. Но ее двоюродные братья и сестры смеялись над ней, говоря, что она точно нерусская!

– Позже я стала больше узнавать о родных традициях, изучать язык, вникать в суть народных обрядов, – призналась девушка. – На сегодняшний день я чувствую себя всё-таки больше казашкой и считаю своей родиной Казахстан.

Зарина окончила школу с языковым уклоном – гимназию № 2 в Усть-Каменогорске, понимая, что английский распространён повсеместно. На уроках много рассказывали о Туманном Альбионе, культуре англичан и свободолюбивых американцев. Очень нравились учителя, которые смогли привить любовь к познанию мира через язык. Зарина вдохновилась этим примером и выбрала профессию переводчика.

– Когда я поступила в Астану на бакалавриат, выбрала вторым языком французский. Китайский начинала учить ещё в школе.

Сейчас Зарина – магистрант Казахстанско-Американского университета.

В будущее девушка смотрит уверенно и спокойно, потому что считает, что знание языков открывает в современном мире все двери. И как говорил аль-Фараби, владевший 70 языками и диалектами, «чем больше знаешь языков, тем большим богатством владеешь».

Елена Пашке

Поделиться

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь